Quantcast

6) Will Love in Spring- The ML is a funeral makeup artist; he deals with a lot of people who died of natural causes

7, lighting up the stars - FL’s grandmother

8.Uncontrollably Fond- ML dies on while sleeping on FL shoulder

9, Hometown Cha Cha Cha- this grandmother

0dd421405b55118cbe5a6ad909d40ddc.jpg

10, Move to heaven- the first case was a grandmother who stayed alone and she did not die by murder,she most likely died in her sleep

Bonus: Tomorrow, the episode with the war veteran

10 dramas/movies with the most beautiful costume/period/sageuk outfits for royalty(women only +pictures)

1. Story of Yanxi Palace - Empress Fuca

2. Flourished Peony - Li You Zhen (Emperor's niece)

3. Goodbye My Princess (a princess, later on a crown princess)

5, The Red Sleeve - Queen Jeongsun

theredsleeve_review14.jpg0a94196bc999e75232944fcf8ce43e74.jpgfa3414a2af84f5d019a4111aabea638f.jpgs-l1200.jpg

6) Love Song for Illusion - Queen Geum Hwa

kAVk3O_3f.jpg

Bd2mQV_3f.jpg

Screenshot 2026-06-07 194311.jpg

Screenshot 2026-06-07 194014.jpg

Screenshot 2026-06-07 194620.jpg

Screenshot 2026-06-07 195218.jpg

Screenshot 2026-06-07 194846.jpg

Screenshot 2026-06-07 194944.jpg

7) Hikaru Kimi e

image-w1280.webp495568121_730831836138708_3476843770376424266_n.jpg495576588_730832239472001_8001693023645219869_n.jpg494726681_730831739472051_9166466571539893213_n.jpg495577592_730831869472038_7386667526539992619_n.jpg494864709_730832326138659_5667631957602126272_n.jpg495568228_730832189472006_7013151025969192813_n.jpg

2 days pass

10 titles that the official English name is complete different from the original name (and if you could tell which one you think is better fitting and why~)

There are often different versions of titles, as a direct translation is often not possible. So I’m not sure if this fits, but I’d like to list the following:

  1. Guardian: The Lonely and Great God

As far as I know, the original title is “Goblin:…”, (not Guardian) and to me, that makes a big difference. I prefer to see the correct term for him as a mythical creature rather than the translated version, which is surely only used because the translators—or whoever—thought that people around the world knew nothing about goblins. It’s also much easier to recognize that this is a fantasy title; “Guardian” can lead to a misconception (imo)