There are often different versions of titles, as a direct translation is often not possible. So I’m not sure if this fits, but I’d like to list the following:
Guardian: The Lonely and Great God
As far as I know, the original title is “Goblin:…”, (not Guardian) and to me, that makes a big difference. I prefer to see the correct term for him as a mythical creature rather than the translated version, which is surely only used because the translators—or whoever—thought that people around the world knew nothing about goblins. It’s also much easier to recognize that this is a fantasy title; “Guardian” can lead to a misconception (imo)