
MarkWasHere:
I'm hoping this question isn't inappropriate, so I'll apologise in advance if it is. In the drama "Us", a couple of times Dokrak has, when asked by Pam what she wanted to eat, she answers, "I want to eat you". Pam then replies that Dokrak is "naughty" or "cheeky". In my country, Dokrak's initial answer has quite clear sexual connotations, but I have no clue if this is the intended meaning in Thai. Does anyone know?
Yes it appears that joke has to be made in approximately 50% of Thai gay dramas. It is a sexual innuendo, but not a super explicit or super inappropriate one. It's mostly cheesy, overplayed, eye-roll worthy. In English, 'eating' someone usually refers to a specific female body part, but in Thai it does not, and the joke gets made in BL series as often as it does in GL ones.
In Thai it's more of a pun. 'Gin' กิน can mean both 'eat' and 'have sex'. So one character could say 'let's eat' and the other goes 'uh, excuse me? I don't think we're quite at that stage of our relationship, oh wait shit that's not what you meant, uhmm pshh haha my mind is not at all in the gutter whenever I'm near you, I said nothing, we're clearly talking about food'.