I'm starting to find it annoying. I don't think the Japanese voice is necessary.
I mean, the inclusion of foreign languages is not wrong, but at least the director should make sure his actors are fluent in such languages. Citing My Tooth Your Love as an example, Alex randomly spoke English too, but everytime he did, people found him hot, not cringey.
I'm starting to find it annoying. I don't think the Japanese voice is necessary.
Yeah. And the random English dialogues are not necessary either. I think the awkward inclusion of foreign languages may be a weird fetish of Director Cheewin, which has been noticeable since Y Destiny.
To be fair, the concept of this series has great potentials. But I think the biggest mistake here is the actor that got cast as older Suansoon. Not only is he too old for the role, who should be in his late 20s at most, considering it is just their 10th anniversary in the present day, but every scene with him and young Ongsa together, which is supposed to be the primary focus of the show, also feels painfully awkward. What's more, even his screentime with older Ongsa does not have any chemistry whatsoever.
With all the above, plus P'New's infamous slow-pacing storytelling and the overuse of Boy Sompob's singing, this series for me is a little hard to digest.
Of all things, I like how fast-paced the first episode was. If this was your typical Thai BL series, it'd have taken a whole episode before Peach first came to the bakery, another episode for him to get the job, have a fight with Shin and then leave, and another one for the orphanage sub-plot where the two of them reconciled. Well, considering the fact that this series has only six episodes, this is understandable though.
That's it. This series makes me lose faith in Pinoy BLs altogether. I've been picky when coming to Pinoy BLs for a while now (after Stay to be specific). I started watching this series coz I find the production quality a little better than most amateurish Pinoy BLs all over Youtube. Sadly, its stupid plot and unlikable characters are like a big slap in the face. So, that's it!
The actors portraying Sam and Than may be the stiffest when its come to acting, but I'm just gonna be a simp for these two cutie pies and their love story.
I really don't understand why the English localization teams don't think we can handle anything apart from the…
With regard to Stay Still, I think the title conveys a double meaning since 楼下 (downstairs) and 留下 (to stay behind) are both pronounced as lou ha in Cantonese, i.e. the original title probably means both "the person downstairs" and "the person who stays behind". In the latter case, Stay Still seems to be a fitting English equivalence.
With all the above, plus P'New's infamous slow-pacing storytelling and the overuse of Boy Sompob's singing, this series for me is a little hard to digest.
Me: "But you haven't done anything." LOL