Oh I see, I did try watching it on that site however I gave up after few minutes. The comments below from the people who visit that site and watched it they said the subbing is not so accurate and the timing is also a bit off, which I also agree after watching it for few minutes. I don't understand Mandarin or Chinese however I have read the novel before although it was quite a long time ago and that is how I'm able to watch the raw episodes of TBW and enjoyed for somehow I understand what are the actions and scenes. I think you don't find it interesting yet because one of the reason is the lacking of accurate eng sub which is yet to be release. Sometimes it's hard to find it interesting when you don't understand what they are saying. However we are still at the early episodes of the story. It will still develop more and I think you will find it interesting later on. ;)
Hao Qing pressuring Chang Yi to get his tail cut off by saying that it would help Yun He (when we know that she…
Sorry I'm a bit confuse what do you mean "Pressuring Chang Yi to get his tail cut off " I thought he already did when he exchanged it for feet?. I'm watching the raw episodes, although I read the book but that was long time ago I can't clearly remember it anymore.
After watching it for few minutes I gave up the subtitles are not so accurate, I'll just wait for Youku or Croton…
It was quite a long time since I read it and I don't want to read it again so that it's still somehow new to me and I will not be mentally checking the sequences of the storyline, although watching the raw episodes now it's so tempting. I don't want to set my expectations base on what I read, I know they always alter some scenes to fit it in the live adaptation and I don't want to be disappointed. I think it's enough for me now to know what are the things are going to happen although I don't remember it clearly anymore 😅 I will stick to what I'm doing for now watching the raw episodes and appreciate how good the CGI is and the spectacular acting of the actors, and focus later the English Subtitles 😊
The only sub I can find is with this channel, but the timing and translation is off. Sometimes it doesn’t make…
After watching it for few minutes I gave up the subtitles are not so accurate, I'll just wait for Youku or Croton to release the episodes with English sub. So far I'm enjoying the raw episodes so I'll just stick to it until the English episodes are out...
You can search on Weibo to see: https://s.weibo.com/weibo?q=%E4%B8%8E%E5%90%9B%E5%88%9D%E7%9B%B8%E8%AF%86
With what happened to TBW now, made me worried for Dilraba's next Drama which is still under Youku, I'm hoping it will not be the same case.
Hopefully they will release the part 2 on WeTv too, I’m only confident if it’s under WeTv for we have proved it’s reliability when it comes to English sub.
I am still upset that there’s no Eng Sub episodes yet and that International fans will need to wait for the English sub in April.
On the positive note, watching the raw episodes gives me a chance to focus more on the other details. It made me appreciate the team putting effort with the CGI, the costumes are amazing, I always thought that Dilraba looks good in red but now seeing her wardrobes on this series made me want to change my mind and the dubbing. After watching a lot of Cdramas and knowing that they usually dubbed the voices of the actors and also knowing how the actors and actresses sound like with their original voice, it sometimes is distracting, especially if the one dubbing doesn’t fit them. On the first 4 raw episodes that I watched, the voices of the one dubbing them I would say fit’s in every character, also the mouthing and timing are in rhyme when the actors talk, and the emotions they put through their voices inline with the facial expressions of the actors.
For me these are the things that I tend to overlook since most of the time I am 90% focus with the English Subtitle.
For the time being I will not make a fuss about no Eng subs yet but instead I will just watch the raw episodes and later watch the English Sub episodes on their official channel..
These are just all my thoughts, I want to look for a positive side after feeling disappointed with no English Sub,.
She also looks very similar to how she looked like in Namiya (movie).
They said, hair makes a lot of difference. It could either make them look good or the opposite. But for her she looks good in both long, short and very short hair, she really is Stunning in every length of hair..
I don't understand Mandarin or Chinese however I have read the novel before although it was quite a long time ago and that is how I'm able to watch the raw episodes of TBW and enjoyed for somehow I understand what are the actions and scenes.
I think you don't find it interesting yet because one of the reason is the lacking of accurate eng sub which is yet to be release. Sometimes it's hard to find it interesting when you don't understand what they are saying. However we are still at the early episodes of the story. It will still develop more and I think you will find it interesting later on. ;)
If I remember it clearly in the story he did cut off his tail for her..
I'm watching the raw episodes, although I read the book but that was long time ago I can't clearly remember it anymore.
I don't want to set my expectations base on what I read, I know they always alter some scenes to fit it in the live adaptation and I don't want to be disappointed.
I think it's enough for me now to know what are the things are going to
happen although I don't remember it clearly anymore 😅
I will stick to what I'm doing for now watching the raw episodes and appreciate how good the CGI is and the spectacular acting of the actors, and focus later the English Subtitles 😊
So far I'm enjoying the raw episodes so I'll just stick to it until the English episodes are out...
Hopefully they will release the part 2 on WeTv too, I’m only confident if it’s under WeTv for we have proved it’s reliability when it comes to English sub.
On the positive note, watching the raw episodes gives me a chance to focus more on the other details. It made me appreciate the team putting effort with the CGI, the costumes are amazing, I always thought that Dilraba looks good in red but now seeing her wardrobes on this series made me want to change my mind and the dubbing. After watching a lot of Cdramas and knowing that they usually dubbed the voices of the actors and also knowing how the actors and actresses sound like with their original voice, it sometimes is distracting, especially if the one dubbing doesn’t fit them. On the first 4 raw episodes that I watched, the voices of the one dubbing them I would say fit’s in every character, also the mouthing and timing are in rhyme when the actors talk, and the emotions they put through their voices inline with the facial expressions of the actors.
For me these are the things that I tend to overlook since most of the time I am 90% focus with the English Subtitle.
For the time being I will not make a fuss about no Eng subs yet but instead I will just watch the raw episodes and later watch the English Sub episodes on their official channel..
These are just all my thoughts, I want to look for a positive side after feeling disappointed with no English Sub,.