new harpers bazaar video https://x.com/dramapotatoe/status/1812691693696663879?s=46and the cover https://x.com/rice_jpg/status/1812699212510859393?s=46
Ahhhhhh! Those photos on a pillow are even making me being into them as CP, heh.
Here is a copy and paste from a previous reply I made:Episode 2 Dialogue after she confronted him for her pendant:Jiang…
It's hard for me too. It takes a lot of listening for me. I'm more a Cantonese and Fujian speaker. The hardest part is when they are quoting famous lines from poems. But practice/listening makes perfect :).
Addressing the FL in a loving way! Usual practice for calling someone close with a short name.
Please read my reply below. The two lis are two different words. The two names have different meanings and the two girls have different nicknames given by their families.
Here is a copy and paste from a previous reply I made:Episode 2 Dialogue after she confronted him for her pendant:Jiang…
YW. Yes, this particular drama is particularly fun (for me) to watch because of all the wordplay and clever subtext. Last night, on another thread, we did a deep dive of the rain scene in Ep 17, going through the conversation. It was really fun. Well, for me, anyway, LOL.
Here is a copy and paste from a previous reply I made: Episode 2 Dialogue after she confronted him for her pendant:
Jiang Li's LI is written as pear. That's why you see the flowers. Coincidentally Fang Fei's nickname is A'Li, written like a civet, which resembles a Raccoon-like creature with spots like a leopard (go look with search engine of choice). Both words/names sound alike.
SO IN EPISODE TWO, our Duke Su had in his possession, Fang Fei's pendant. It has the face of the civet and her nickname is written on it. That's how he knew to call her A'Li. BUT THEN HE INSINUATED MORE. He called her a civet and it's in reference to a famous story (and you know our Duke loves a good story) in which an evil empress exchanged a concubine's baby with a civet. XFF was startled because he was implying that he knew she was a replacement, a fake; she hadn't been prepared for this man to be that smart.
So the civet nickname fit the whole story--her fate, his suspicion and her personality (because she IS like that civet!)
It's one of my favorite scenes. The tension between them was amazing and there was so much planning by the director, it just couldn't be all chemistry without another layer underneath their flirtatious dialogue. :) I'm glad you enjoyed this kind of analysis.
Episode 2 Dialogue after she confronted him for her pendant:
Jiang Li's LI is written as pear. That's why you see the flowers. Coincidentally Fang Fei's nickname is A'Li, written like a civet, which resembles a Raccoon-like creature with spots like a leopard (go look with search engine of choice). Both words/names sound alike.
SO IN EPISODE TWO,
our Duke Su had in his possession, Fang Fei's pendant. It has the face of the civet and her nickname is written on it. That's how he knew to call her A'Li. BUT THEN HE INSINUATED MORE. He called her a civet and it's in reference to a famous story (and you know our Duke loves a good story) in which an evil empress exchanged a concubine's baby with a civet. XFF was startled because he was implying that he knew she was a replacement, a fake; she hadn't been prepared for this man to be that smart.
So the civet nickname fit the whole story--her fate, his suspicion and her personality (because she IS like that civet!)
Hope this helps.
I'm glad you enjoyed this kind of analysis.