---Poems by FL and ML using their names***FL's poemFL's name: Zhuang (last name) Han (cold) Yan (goose/ big bird)Line…
I think he admired her at first because she’s cunning and strong willed. He wanted someone like her to take care of his daughter and family after he’s gone due to the disease or poison he had.
The scholar mentioned that strings of hair, Qing (blue) Si (strings,thin thread) is often used to imply Qing (different…
Wonderful interpretation! Yes their feelings for each other is more subtle and expressed through their conversations and things they did for each other.
The scholar mentioned that strings of hair, Qing (blue) Si (strings, thin thread) is often used to imply Qing (different character, affection, feelings) Si (strings) which sounds very similar. So the ML was asking in the poem, to where or to whom he should send his affection.
***FL's poem FL's name: Zhuang (last name) Han (cold) Yan (goose/ big bird) Line 1: Han (cold) Tan (pond) Dao Ying (reflection) Tian (sky) Shuai (water) Yi (same) Se (color, scene) -Cold Pond mirrors Sky and Water Line 2: Yan (goose/bird) Bei (north) Fei Qu (flying, flown off) Bu (not) Qi (causing/stirring) Yi Lian (ripple) -The goose has flown north without causing a ripple
***ML's poem ML's name: Fu (last name) Yun (cloud) Xi (early evening, Xi Yang is sunset)
Line 1: Yun (cloud) Yan (smoke) Miao Miao (far away and fading, cloudy) Gu (lone) Zhou (boat) Zhi (single) Yin (shadow) -A lone boat fades afar among the mist (viki translation, pretty good, cloud smoke is like mist)
Line 2: Xi (early evening) Huay (light, sparkle) Man Tian (spread over, across) Qing Si (blue strings or strands of hair) He (where/who) Ji (send) -Star light or evening light spread across the sky, where shall the strings rest (viki translation)
TG Ep 15 Poetry matchmaking game: Poetry style, Cang (hidden, hiding) Toa (head, top) Shi (poetry) . **Note in costume dramas they often used this style of poems to hide messages/codes. Once they figured out the poem is Cang Toa style, they could take the first character of each line and string them into a word, phrase, person, or a place as a clue.
Game rule: Each lady uses her name as the first character in the 2-line poetry. Gentleman uses his name in the poem as well matching the scene or sentiment depicted by the lady.
Ya shouldve heard my commentary watching ep 37-38.. i was ruthless 🤣
I knew that was HP the whole time! Yes they didn’t have to kill Chun off. But we did guess someone was going to bite the dust, just didn’t think they d be so cruel 😐
thin thread) is often used to imply Qing (different character,
affection, feelings) Si (strings) which sounds very similar.
So the ML was asking in the poem, to where or to whom he should send
his affection.
***FL's poem
FL's name: Zhuang (last name) Han (cold) Yan (goose/ big bird)
Line 1: Han (cold) Tan (pond) Dao Ying (reflection) Tian (sky) Shuai
(water) Yi (same) Se (color, scene)
-Cold Pond mirrors Sky and Water
Line 2: Yan (goose/bird) Bei (north) Fei Qu (flying, flown off) Bu
(not) Qi (causing/stirring) Yi Lian (ripple)
-The goose has flown north without causing a ripple
***ML's poem
ML's name: Fu (last name) Yun (cloud) Xi (early evening, Xi Yang is sunset)
Line 1: Yun (cloud) Yan (smoke) Miao Miao (far away and fading,
cloudy) Gu (lone) Zhou (boat) Zhi (single) Yin (shadow)
-A lone boat fades afar among the mist (viki translation, pretty good,
cloud smoke is like mist)
Line 2: Xi (early evening) Huay (light, sparkle) Man Tian (spread
over, across) Qing Si (blue strings or strands of hair) He (where/who)
Ji (send)
-Star light or evening light spread across the sky, where shall the
strings rest (viki translation)
Toa (head, top) Shi (poetry) . **Note in costume dramas they often
used this style of poems to hide messages/codes. Once they figured out
the poem is Cang Toa style, they could take the first character of
each line and string them into a word, phrase, person, or a place as a
clue.
Game rule: Each lady uses her name as the first character in the
2-line poetry. Gentleman uses his name in the poem as well matching
the scene or sentiment depicted by the lady.