I can roughly guess why it’s being banned internationally now. There are major changes from this adaptation (Yes, I’ve read the manga). The Japanese stick quite close to the manga while Thai one makes changes such as Achi is being supported at work instead of bullying, Karan is not good at singing, seem like Min is the one that likes Jinta first while Tsuge actually likes Minato first and I think we will get more as the drama progress. I mean I enjoy the changes equally because it gives fresh air and unpredictale situations. It’s just that they change almost everything and just borrow the magic idea. You know the Japanese gatekeeping and possessive of their works, probably why they denied airing internationally for this drama. But that’s just my opinion
Nippon is actually much more used for official purposes, or sounds more patriotic, with more emphasis. Nihon is…
I know they use nippon so emphasize on their nationality and I know its meaning. But in this drama it’s basically overused in every situation. I mean it’s understandable in a more serious setting but in the daily dally basic conversations also? Really? What’s there to emphasize between fellow Japanese? I’m not asking for the meaning of “nippon” but I’m asking for their purposes to over emphasizing on the word and just basically make it so annoy. I was fine for the first episode but it started getting on my nerve so I dropped.
The Japanese are extremely particular with how they do business they are really old school and you need to do…
Most likely GMM fucked this up because I know this is NOT their first time. The Japanese plays by rules. If you have everything in the paper, they cannot fking deny it as preaching the contract can be legally put it up on the international court. If they plays by the rules in the contract, who in the world can force them take off their episodes on youtube? They must do some sketchy shjt to be forced to this extent
It's true that we cannot watch this series legally, but calm down everyone, we still can watch it illegal (it's…
Exactly, legal or not, some people still watch it illegally anyway. That’s why GMM needs to taking care of the copyright first to reap the benefits legally as much as possible from the international fans to support the cast. We can still watch it anyway but the cast will not benefit from it. I mean it’s their lost anyway because GMM is poorly managing this matter, and THIS IS NOT THEIR FIRST TIME
I don’t know what kind of message they are trying to convey by making everyone on the show saying nippon instead of nihon but that hella annoyed me. I speak intermediate Japanese so I kinda caught on most of the conversation in the show. The nippon irritated me so much that I’m now straight up mad bruh. Also I think they did intentionally pronoune nippon stronger and longer. The intonation around normal convos is okay but they get heavy when they pronoun nippon like bruh tf
Just WHY? I first stumbled on omegaverse while looking for slice of life BL manga to read and god know how much I despite it. R*pe r*pe r*pe everywhere and it’s not okay wtf? You don’t like shjt like these in straight drama and in real life but it’s okay just because the other party is male? And what is it that the man in heat that attracts another man and being r*pe without their knowledge? And they have some very questionable plots also. Anyone who enjoy omegaverse is just beyond me. PLEASE PLEASE PLEASE. It’s okay, Japan can be a bit conservative if it means accepting some shjt like this
As the watcher of the JP ver, I check this one, and it's not bad as I think. I enjoyed it. It's cute, make me…
Yes, I feel like something is missing and I think this is it. The workplace environment is so on point. Adachi lacks self-esteem because he has never been appreciated by someone before so it hits different than the Thai ver