Takemichi:
Just wanted to inform that the translation of the 3rd CD drama (nayamashii kare) is now available in Spanish. It's the first part
https://suzumiya-bren.blogspot.com/2023/05/nayamashii-kare-disco-1-espanol18bl.html?sc=1685390261445&m=1#c5269270296743340535
Thanks a lot. Will add this in my first post.
I was aware of it, but didn`t have time to check the status of the translation.
The fact that they`ve already translated the first part in such a short time is good news. It means all the translation will be done sooner than i thought.
Keeping this discussion thread alive is thanks to all of you as well.
Yourfavaquarius:
Does anyone have the unscensored audio version for this translation ?
I am not able to share it yet.
When i will be able thu, similarly with the other two CDs, i will announce it here.
It will take some time until the spanish translation for it will be done completely too, because this PART 1 covers the first DISC, and Nayamashii Kare has three DISCs in total.
It`s too early to know right now. The movie should have stopped screening last week, but because it has done well until now, they extended it until 18/05 in Tokyo- at the toho cinemas- hibiya, shinjuku, and ikebukuro, but might be more.Ximmich:
How long the screening is extended depends on how well the movie does, but i don`t know if it will hold on in cinema until June 16.
I arrived June 16th and saw the movie on June 17th in the theater. Of course, there are no subtitles and my Japanese is non-existent [strictly from JDoramas] so I could only pick up a few phrases here and there. I still enjoyed it and am looking forward to its international release.
In nikurashii kare's spanish translation there are two extra tracks called: luna llena or full moon and Hermoso él. Extra exclusivo de Animate. Luna llena.
In fact, I think is one extra track called: luna llena or full moon 20 minutes approximately of duration.
Where can i listen to? are there in bilibili? I would appreciated any help, thank you.