Cheng Wan Wan travels through time to Dahe Village, where she faces locust plagues and droughts one after another. At home, her four sons and a pregnant daughter-in-law are already starving to the point of dizziness — even a bowl of spoiled wild vegetable porridge tastes delicious to them. After adapting to her new body, Cheng Wan Wan begins using a system to trade items for money and goods. She exchanges wild vegetables dug from the mountains for rice, transforms the small wild hares she hunts into large meat rabbits, and stockpiles food and meat, making her neighbors envious. Before the time travel, Cheng Wan Wan’s husband had died young. She devoted herself to supporting her natal family, yet was despised by her mother and elder brother. Her family was so poor they survived only on a few wild greens. However, she was still the decision-maker of her household, with four filial sons, a beautiful and obedient daughter-in-law, and a sharp-tongued but soft-hearted mother-in-law. (Source: Chinese = Douban || Translation = kisskh) ~~ Adapted from the web novel "Huang Nian Quan Cun Ken Shu Pi, Wo You Xi Tong Man Cang Rou" (荒年全村啃树皮,我有系统满仓肉) by Chao Yun Zi (朝云紫). Edit Translation
- English
- Español
- Português (Brasil)
- 한국어
- Native Title: 荒年全村啃树皮,我有系统满仓肉
- Also Known As: 荒年全村啃树皮我有系统满仓肉 , 荒年全村啃樹皮我有系統滿倉肉 , 荒年全村啃樹皮,我有系統滿倉肉
- Genres: Historical



