After awakening self-awareness, Su Ruan is no longer willing to be a cannon-fodder supporting female character. She decisively dumps the scumbag Yan Yun Ye and instead targets his adoptive father, the abstinent and aloof Yan Ting Nan. She proceeds step by step, rising from an exhibition planning assistant to founding her own jewelry brand. Amid the dual pull of career and emotions, she gradually uncovers the hidden secrets of the Yan family and makes the cold, Buddha-like man break his restraint and fall for her. (Source: Chinese = 红果短剧 app || Translation = kisskh) ~~ Adapted from the web novel "Yao Yi Kou Ruan Yue Guang" (咬一口软月光), also known as "Fu Zi Jin Yu Nan Pan? Ke Ta Hong Yan Han Wo Bao Bao" (佛子禁欲难攀?可他红眼喊我宝宝) and "Jin Yu Fo Ye Bai Tian Chao Jing, Wan Shang Qia Yao Qin!" (禁欲佛爷白天抄经,晚上掐腰亲!), by Luo Ting Xu (洛汀序). Edit Translation
- English
- Español
- Português (Brasil)
- 한국어
- Native Title: 步步为饵
- Also Known As: Step by Step as Bait , Yao Yi Kou Ruan Yue Guang , Fu Zi Jin Yu Nan Pan? Ke Ta Hong Yan Han Wo Bao Bao , Jin Yu Fo Ye Bai Tian Chao Jing, Wan Shang Qia Yao Qin! , 咬一口软月光 , 佛子禁欲难攀?可他红眼喊我宝宝 , 佛子禁欲难攀可他红眼喊我宝宝 , 禁欲佛爷白天抄经,晚上掐腰亲! , 禁欲佛爷白天抄经晚上掐腰亲 , 步步爲餌 , 咬一口軟月光 , 佛子禁慾難攀?可他紅眼喊我寶寶 , 佛子禁慾難攀可他紅眼喊我寶寶 , 禁慾佛爺白天抄經,晚上掐腰親! , 禁慾佛爺白天抄經晚上掐腰親
- Genres: Romance, Fantasy
Reviews
3ª adaptação, 3ª assistida.
O ator Yang Wen é bem bonito, seu figurino combina muito bem, mas o óculos com aquela cordinha ficou uó e atrapalhava muito nas cenas de beijo kkkkkk Já a atriz Li Jing Yu tinha mais cara e atuação de 2FL, não me agradou como protagonista inicialmente, mas depois da metade do drama me acostumei hahahaAs atuações aqui são bem medianas, principalmente dos papéis secundários, mas há vários momentos em que os atores principais também soam bem falsos e travados.
O drama é mais parecido com as mudanças da quarta adaptação "The Best of Youth (2025)" (que foi lançada no mesmo dia), mas aqui a pitada é de "novel" onde a FL na verdade era a secundária na história original, mas também segue o plot do avô como a primeira adaptação "Shi Kong Zhi Chong", confesso que adorei que o ML nem esperou a FL, já foi se ajoelhando, diferente da primeira. Mas há mais cenas caóticas e que considero meio que desnecessárias.
Agora só me falta assistir a adaptação Jin Ye Liao Dong Ta Xin com o Wang Dao Tie e a Wen Mo Yan, porém não estou encontrando com legendas em português, acho que terei que apelar para assistir apenas com tradução em inglês mesmo.

