the lyrics of the songs played in ep1 are linked to this drama. ♬Kaede (maple/maple tree) by Spitz played in the scene where she's listening to a song on headphones (around 0:32:30) the lyrics translated into eng (fan made tho) check it out on youtube!
I'll never forget you, even as time goes by when you laugh, the playful exchanges, and even the thorns in my heart, shrink away and soften.
I wonder what it was we were peering in at, in turns through the hole. There were dreams I couldn't make happen on my own.
Goodbye, I hold your voice and walk on. Ah, How far can I get, without out changing who I am.
I had searched, until the day I met you Now the words ring familiar. Until the day the beading condensation on the otherside of the glass clears.
the wind threatens to blow me away, 'cause my soul is so light, eventhough I believed in the same happiness as everyone else.
from now on I'll get hurt, and hurt others. Ah, how far can I get, without changing who I am
the season that lasts the blink of an eye comes the names we call out to each other begin to echo can you hear it?
Goodbye, I hold your voice and walk on. Ah, How far can I get, without out changing who I am.
Ah, I hold your voice and walk on. Ah, How far can I get, without out changing who I am.
the lyrics of the songs played in ep1 are linked to this drama. ♬Mahou no kotoba (magical words) by Spitz played in the scene after Sou's confession to Tsumugi (around 0:26:36) the lyrics translated into eng (fan made tho) check it out on youtube!
These overflowing emotions I forced myself to keep them hidden Again today, I'm just looking into the distance
Talking with you About stupid things, this and that Holding onto this, I am able to live somehow
Magic words That only the two of us know We don't have time to be dreamers anymore Remembering, funnily, happily We'll meet again There's no need for promises
Crashing down into sleep Waking up in tears Singing quietly amongst the crowd of people
What are you doing right now? I want to see your smile Raise it up high Throw it into the mischievous sky
Magic words It seems so short when it comes from your lips But still, the effect Creates something that is so great Nobody knows Even when it's found out, it won't fade The subsequent story Will have to wait until you share it
The flowers are beautiful The thorns are beautiful Then the roots must be beautiful as well
Magic words That only the two of us know We don't have time to be dreamers anymore Remembering, funnily, happily We'll meet again There's no need for promises I'll meet you I'll meet you https://lyricstranslate.coman made)
new work of Tsukahara (director) x Arai (producer) their team consists mostly of women. their past works: N no tameni (lit. For N), Yakou kanransha (lit. Ferris Wheel at Night), Reverse, Nigeru wa Haji da ga Yaku ni Tatsu ← Hungarian proverb (szégyen a futás, de hasznos), Unnatural, Chuugakusei Nikki, MIU404, Saiai
♬Kaede (maple/maple tree) by Spitz played in the scene where she's listening to a song on headphones (around 0:32:30)
the lyrics translated into eng (fan made tho)
check it out on youtube!
I'll never forget you, even as time goes by
when you laugh, the playful exchanges,
and even the thorns in my heart,
shrink away and soften.
I wonder what it was we were peering in at,
in turns through the hole.
There were dreams I couldn't make happen on my own.
Goodbye, I hold your voice and walk on.
Ah, How far can I get, without out changing who I am.
I had searched, until the day I met you
Now the words ring familiar.
Until the day the beading condensation
on the otherside of the glass clears.
the wind threatens to blow me away,
'cause my soul is so light,
eventhough I believed in the same happiness as everyone else.
from now on I'll get hurt, and hurt others.
Ah, how far can I get, without changing who I am
the season that lasts the blink of an eye comes
the names we call out to each other begin to echo
can you hear it?
Goodbye, I hold your voice and walk on.
Ah, How far can I get, without out changing who I am.
Ah, I hold your voice and walk on.
Ah, How far can I get, without out changing who I am.
your voice...
♬Mahou no kotoba (magical words) by Spitz played in the scene after Sou's confession to Tsumugi (around 0:26:36)
the lyrics translated into eng (fan made tho)
check it out on youtube!
These overflowing emotions
I forced myself to keep them hidden
Again today, I'm just looking into the distance
Talking with you
About stupid things, this and that
Holding onto this, I am able to live somehow
Magic words
That only the two of us know
We don't have time to be dreamers anymore
Remembering, funnily, happily
We'll meet again
There's no need for promises
Crashing down into sleep
Waking up in tears
Singing quietly amongst the crowd of people
What are you doing right now?
I want to see your smile
Raise it up high
Throw it into the mischievous sky
Magic words
It seems so short when it comes from your lips
But still, the effect
Creates something that is so great
Nobody knows
Even when it's found out, it won't fade
The subsequent story
Will have to wait until you share it
The flowers are beautiful
The thorns are beautiful
Then the roots must be beautiful as well
Magic words
That only the two of us know
We don't have time to be dreamers anymore
Remembering, funnily, happily
We'll meet again
There's no need for promises
I'll meet you
I'll meet you
https://lyricstranslate.coman made)
Ubukata Miku who wrote the scripts of this series won 1st place in a script competition in 2021. and this is her debut work.
their team consists mostly of women.
their past works: N no tameni (lit. For N), Yakou kanransha (lit. Ferris Wheel at Night), Reverse, Nigeru wa Haji da ga Yaku ni Tatsu ← Hungarian proverb (szégyen a futás, de hasznos), Unnatural, Chuugakusei Nikki, MIU404, Saiai