Y’all!! let’s address the elephant in the room 😂😂😂😂😂😂 don’t kill me please but Tada is…
he wants to be near Armin, but never makes it about himself… maybe he’s just watching from afar because deep down he doesn’t think he deserves love. that’s what makes him such a soft and sweet green flag.
he’s: never invasive never manipulative deeply respectful driven by something gentle and sad... not obsession, but a childhood memory he can’t let go of
I don’t think “stalker” really fits... but hey, what do I know 😂
Would you recommend this for someone who rarely watches BL or Thai BL? I found it interesting after seeing the…
YES, I would surely recommend it even if you are not necessarily into BL's... but I guess wait until everything aired?.. the show isn't slow or anything like that, but if you easily lose interest... maybe wait?
People who speak Thai, did Thai really call Champ his "wife", or is it just a gender-neutral word for "spouse"…
now I actually got curious and well... that's chatgpt's answer:
So in BL culture, queer slang, or among close friends, a sentence like:
"มึงเป็นเมียกูไง" could be said by a dominant guy (top/“semé”) to his male partner (bottom/“uke”), teasingly or possessively — regardless of actual gender.
Summary: "เมีย" literally means "wife," but in casual or queer contexts, it can mean "the submissive one" in the relationship. So yes, the sentence can refer to a guy — if he's in the “bottom”/submissive role. It is not gender-neutral, but it can apply to any gender, depending on the role and context.
he’s:
never invasive
never manipulative
deeply respectful
driven by something gentle and sad... not obsession, but a childhood memory he can’t let go of
I don’t think “stalker” really fits... but hey, what do I know 😂
First Name: Yu
Family Name: Zi
So in BL culture, queer slang, or among close friends, a sentence like:
"มึงเป็นเมียกูไง"
could be said by a dominant guy (top/“semé”) to his male partner (bottom/“uke”), teasingly or possessively — regardless of actual gender.
Summary:
"เมีย" literally means "wife," but in casual or queer contexts, it can mean "the submissive one" in the relationship.
So yes, the sentence can refer to a guy — if he's in the “bottom”/submissive role.
It is not gender-neutral, but it can apply to any gender, depending on the role and context.