Intl audience don't know Chinese slangs and you can't attach a footnote everywhere to explain it to them so y'all…
Ok but these just sound sm catchier and are going to pique more interest… . wdbtd is so unoriginal. Also I have yet to see another person propose title ideas everyone’s just like welp ok this is it and like 😀😀 I just really like this book and have high hopes and knowing Chen feiyu’s acting, and seeing how high production it is, I just think they should actually pick a title that will do it justice, not “oh intl fans wont know so who cares” like hello this drama is gonna be a freaking masterpiece and the book was AMAZING @director ??? Why would u not treat it as the treasure it is and actually put some care into coming up with a title
List of BETTER title ideas (because god the marketing team can use some help):1.Miss Salted Fish2. The Demon &…
the main character’s “salted fish” persona (a kind of lazy gal who likes to lounge around all day) is a very important part of the plot—in fact it is KEY to the story, it makes no sense to not include it in the title
List of BETTER title ideas (because god the marketing team can use some help):
1.Miss Salted Fish 2. The Demon & Lady Salted Fish 3. Miss Salted Fish & The Demon 4. Salted Fish at Your Door 5. Miss Salted Fish Enters the Demon Realm
1.Miss Salted Fish
2. The Demon & Lady Salted Fish
3. Miss Salted Fish & The Demon
4. Salted Fish at Your Door
5. Miss Salted Fish Enters the Demon Realm