This was so interesting to read! And I agree that if those shots were filmed differently as you suggested, those particular scenes would definitely have had much more impact! This will still be my favorite drama ever but now after reading your article, I do wish the cinematography had been a bit better.
I really enjoyed reading your article and all of the differing responses in the comment section. I am very new to Cdramas and actually had no idea that voice dubbing was such a hot topic. It was brave of you to tackle what seems to be such a controversial issue for your first article and I think you did a great job at expressing your views! I was happy to discover through your article the name of the actor who voiced Lan WangJi. His character did not have a whole lot of lines (I guess he mainly communicated via his eyes and his micro expressions) but his voice was one of the first things I noticed about him when I started watching the show. Thanks for writing about voice dubbing - whether people love it or hate it, the resulting discussion is very interesting to read through!
I'm really curious about the name of Lan Wangji's sword... After finishing this show, I went onto YouTube to watch anything I could find to help with my post drama syndrome. I started randomly watching various clips of all the different episodes and stumbled across one from episode 47 where Lan Wangji is being forced to put away his sword outside the temple. The English subs on the clip popped up as "please sheathe Dirt-eschewing" and I couldn't help but laugh out loud. I then went to check Viki and it looks like their subs say "please sheathe Dustproof". I watched this series on Netflix and I think they only refer to his sword by the actual name of Bichen and I never really gave much thought to the actual meaning behind his sword's name until now. I'm assuming that this must be a literal translation of the Chinese characters used but I'm just wondering... is that really what the name of his sword means? The show gave Xue Yang's sword such a cool sounding name befitting his destructive character; why does a super high level cultivator like Lan Wangji have a sword whose name sounds like a household cleaner? By any chance, is there another possible meaning behind the name of his sword?
So guys, I made a music video for Capt. Xing and Dr. Mi Ka. Time flies so fast, I miss them so bad. :(((https://youtu.be/bGa79KKwlis
I just clicked on the link to view your video and realized that your video is the very same one that I just watched last week. Your video is the reason I decided to watch YAMH! I only watch Korean dramas so I was surprised to see a Cdrama MV in my YouTube recommendations and Iâm so glad I decided to click on it. I had never heard of this drama before and was not really interested in watching Chinese dramas but halfway through your video, I was already searching to find where I could watch this show. I finished binge watching the whole thing in a few days and it was by far the best drama Iâve watched so far this year and I have you to thank for discovering it!
I was happy to discover through your article the name of the actor who voiced Lan WangJi. His character did not have a whole lot of lines (I guess he mainly communicated via his eyes and his micro expressions) but his voice was one of the first things I noticed about him when I started watching the show.
Thanks for writing about voice dubbing - whether people love it or hate it, the resulting discussion is very interesting to read through!
After finishing this show, I went onto YouTube to watch anything I could find to help with my post drama syndrome. I started randomly watching various clips of all the different episodes and stumbled across one from episode 47 where Lan Wangji is being forced to put away his sword outside the temple. The English subs on the clip popped up as "please sheathe Dirt-eschewing" and I couldn't help but laugh out loud. I then went to check Viki and it looks like their subs say "please sheathe Dustproof". I watched this series on Netflix and I think they only refer to his sword by the actual name of Bichen and I never really gave much thought to the actual meaning behind his sword's name until now. I'm assuming that this must be a literal translation of the Chinese characters used but I'm just wondering... is that really what the name of his sword means? The show gave Xue Yang's sword such a cool sounding name befitting his destructive character; why does a super high level cultivator like Lan Wangji have a sword whose name sounds like a household cleaner? By any chance, is there another possible meaning behind the name of his sword?