agree with those who comment that this is probably more of a drama for females. did a women write it?Ryan Cheng…
The first time I saw him was in a silly mini-drama, but which I liked, "My Husky Boyfriend" and he stands out in the role of a CEO with some Husky genes.
This drama has some similarities to the cdrama "Hello My Noisy MP3," which I really liked but which almost no one knows or finds confusing. I liked it and rewatch it from time to time.
This doesn't happen with production company channels or official streaming services. Limon is the producer of "A Journey to Love" and "A Dream within a Dream" and releases episodes the fastest because it's the producer, not an online streaming service. However, there are streaming services like IQYI that only broadcast dramas' first few episodes on its YouTube channel, and Youku—if Netflix buys the drama, also only broadcasts one or two episodes. The others usually broadcast the full drama. However, there are dozens and dozens of unofficial Chinese drama' channels on YouTube that broadcast incomplete dramas or change their names due to copyright issues, creating a lot of confusion. I usually click on the channel's name to find out which channel it is.
IQYI released this drama without any announcement or trailer. That's unfair—it seems like an interesting drama and should be shared with more people. In fact, only the handsome and famous stars of Chinese entertainment (and elsewhere) are entitled to everything! Huang Jun Jie returned after a ridiculous cancellation, and it seems Chinese streaming services are afraid... I wish this drama would be successful, a bit like "When I Fly Toward You," a little drama that Youku didn't expect to be so successful. "The Big Boss" was one of my first dramas, and it holds a special place in my heart (I honestly don't understand the rating here on MDL—a drama with rhythm, humor, joy, music, fantasy), and I really enjoyed Huang Jun Jie's performance in this drama. I hope he has more opportunities to prove himself.
There are two inconsistent scenes in first episode. The first, when, in emperor's presence, Xiao Jun didn't realize that the person there wasn't his comrade-in-arms, but someone else. I haven't read the novel, but from synopsis—"a gentle-looking female general"—Xiao Jun, even in complete distress, would have realized that he wasn't in the presence of his comrade-in-arms, He Yan. But now, thinking about it another way, his reaction, cutting off the mask, may have had to do with his desperation at not identifying his friend in that figure... The second inconsistency has to do with the entire fight, injuries, and He Yan's fall. Director and screenwriters should at least have respected the laws of verisimilitude necessary for all narratives (except for fantasy dramas...) a little more. Song Yi Meng, thank you for explaining everything!
I personally believe that her character is supposed to feel somewhat awkward because she's technically the only…
Thank you for responding. Of course, we all have our opinions. I like the original "Go Princess Go" more than its Korean version, "Mr. Queen." And we also disagree about Li Yitong's performance. But it was good to interact and express our opinions. All the best!
I personally believe that her character is supposed to feel somewhat awkward because she's technically the only…
To be fair, "Mr. Queen" doesn't present any original concepts, nor should ADWAD be compared to this K-drama. ADWAD should be compared to the 2015 Chinese original drama "Go Princess Go." Although underfunded and with new actors, "Go Princess Go" was a breath of fresh air in terms of plot, characters, chaotic comedy, and pacing. It was a success. Five years later, Koreans made a "proper" and "professional" version of this drama. But credit should ALWAYS be given to the originals, regardless of the country, not just when the originals are Korean! And sorry to disagree, Li Yitong did very, very well here! Her character is "anachronistic," contemporary, without as many restrictions as those of previous centuries, she makes "very 21st-century" jokes and comments, she's fun, and she doesn't worry about being balanced or feminine...
Ngl Korean one is way better.The writing, screenplay, comedy, and ending are all better.
he Koreans made a "proper" version of this drama five years later, in 2020. Go Princess Go, despite having limited resources and new actors, was a success, a chaotic and crazy drama with a different proposal.
Mr. Queen was 10x better than this drama. people would only say this one is better because of the whole cdrama…
But this is the original drama! A drama made with very few resources, yet still crazy and different and a hit. So crazy and different that the Koreans made a "proper" version five years later!
It's on the YouTube channel of drama's producer: 柠萌影视官方频道 Linmon Media Official Channel -欢迎订阅-, which also produced A dream within a dream and My Boss.
Wan Peng deserved much more recognition and opportunities because she's a great actress, with charisma and a comedic flair that few Chinese actresses possess. Furthermore, her dramas introduced cdramas to a large international audience, who haven't forgotten her and have a special affection for her (Tencent benefited greatly from her...). I wish her and all her fellow actors, director, and the entire crew much success with this drama.
All the dramatic references in "Our Generation" are from cdrama universe: "Go Ahead"/"Flourish…
Thank you for your reply, and I understand—your viewing experience was "Family by Choice." Maybe you haven't even seen "Go Ahead." In youth and school Chinese dramaland, there are so many memorable mothers: courageous, fighting, loving, frustrated, cold...! Ling Xiao's own mother is a striking character: dissatisfied, consumed by grief and guilt over her daughter's death, and unable to accept it, choosing, in her selfishness, to accuse her son—a mentally ill but somewhat controlled woman. In the Korean version, Kim San-ha's mother is a flat, poorly constructed character. I apologize for my comments sometimes being too "assertive." I look at Asian entertainment from the outside, because I'm European. Perhaps that's why I seek out a lot of information and am quite sensitive to aspects like "originality," who made it first, who deserves recognition, "cultural identities and narratives," and "accurate, reliable information." I confess that I always side with the "originals" who have no power, and I "fight" for them if, for example, they are accused of copying their versions—which is what often happens with "Go Ahead," which was accused of copying "Family by Choice." We live in a world where everything is plagiarized and where authorship is not respected, or where copyright is paid, but, in a way, they forget to refer to the original work. These copyrights are only respected if the authors are from dominant countries or with powerful entertainment. Furthermore, it is the public itself that associates originality with dominant entertainment, disregarding real authors. I confess I get very indignant! My trademark is writing comments defending the originals.
Qiao Xi mom is giving the Mother from family by choice… like girl pls just stop comparing your living child…
All the dramatic references in "Our Generation" are from cdrama universe: "Go Ahead"/"Flourish in Time"/"A River Runs Through it".,"When I Fly towards You",... Dialogue and parallels are drawn from this tradition of youth and school cdrama; hence, the portrayal of Jiang Qiao Xi's mother establishes a connection with Ling Xiao's mother from "Go Ahead", the original Chinese drama. "Family by Choice" is a Korean version of the original cdrama, so we can't place it in this Chinese youth and school universe.
What a roller coaster! I am done watching this...the comedy was truly rib cracking some parts though especially…
"Extraordinary You," a 2019 Kdrama, may have been surprising in the closed Kdrama's world, but it didn't bring anything new to the transmigration's theme internationally: many decades before this Kdrama's premiere, there had already been American and European films with this theme, and in the Chinese drama's world, transmigration plots were being explored in early 2000. For example, Cdrama "Scarlet Heart" (步步惊心, l) premiered in 2011, "Go Princess Go" (太子妃升职记) premieredin 2015, "Oh my Emperor", in 2018. Koreans, later, made adaptations of the first two, which became biggest hits, as had already happened with the original dramas in China and other Asian countries. We can quickly prove this by finding, on YouTube, dozens of Chinese dramas about transmigration. We don't even need to look very hard. Forgive me for this comment, but there's a tendency to consider Kdramas as original and perfect, nothing can match them. Yes, they're excellent entertainment that sells its product very well, but they're not phenomenal. Therefore, we shouldn't forget that many of their biggest hits are versions of or based on original Chinese, Japanese, and Western works. Unfortunately, Kdrama fandom (I'm talking about people who only watch Kdramas and don't know anything else) goes so far as to fill the comments section of original dramas accusing them of being copies, copies!!! of their Korean versions. They don't even look at the premiere/release dates of the videos..
I'm having a lot of fun with this drama! Honestly, even in suffering and crying scenes I laugh! Liu Yu Ning is so funny with those tearful eyes expressing sadness and suffering, Li Yi Tong is one of the most practical and hasty FLs in her actions and judgments that I know, she's all "kick the ball and move on". And honestly, all this criticism of FL means actress is doing a great job - how dare she be so "common person", so hasty and insensitive to the hero?!
Our protagonist, a superhero with second protagonist vibes, "tem lágima fácil", cries easily, always with teary eyes, a socially and romantically misunderstood person, without any recognition. He is really funny when he puts on that suffering's air! I'm sorry, I laughed so much!
Link:
https://youtu.be/IkzU0HwUBpU?si=cZqK6_FZxwPridOr
However, there are streaming services like IQYI that only broadcast dramas' first few episodes on its YouTube channel, and Youku—if Netflix buys the drama, also only broadcasts one or two episodes.
The others usually broadcast the full drama. However, there are dozens and dozens of unofficial Chinese drama' channels on YouTube that broadcast incomplete dramas or change their names due to copyright issues, creating a lot of confusion. I usually click on the channel's name to find out which channel it is.
Huang Jun Jie returned after a ridiculous cancellation, and it seems Chinese streaming services are afraid...
I wish this drama would be successful, a bit like "When I Fly Toward You," a little drama that Youku didn't expect to be so successful.
"The Big Boss" was one of my first dramas, and it holds a special place in my heart (I honestly don't understand the rating here on MDL—a drama with rhythm, humor, joy, music, fantasy), and I really enjoyed Huang Jun Jie's performance in this drama.
I hope he has more opportunities to prove himself.
The second inconsistency has to do with the entire fight, injuries, and He Yan's fall. Director and screenwriters should at least have respected the laws of verisimilitude necessary for all narratives (except for fantasy dramas...) a little more.
Song Yi Meng, thank you for explaining everything!
And sorry to disagree, Li Yitong did very, very well here! Her character is "anachronistic," contemporary, without as many restrictions as those of previous centuries, she makes "very 21st-century" jokes and comments, she's fun, and she doesn't worry about being balanced or feminine...
In youth and school Chinese dramaland, there are so many memorable mothers: courageous, fighting, loving, frustrated, cold...! Ling Xiao's own mother is a striking character: dissatisfied, consumed by grief and guilt over her daughter's death, and unable to accept it, choosing, in her selfishness, to accuse her son—a mentally ill but somewhat controlled woman. In the Korean version, Kim San-ha's mother is a flat, poorly constructed character.
I apologize for my comments sometimes being too "assertive." I look at Asian entertainment from the outside, because I'm European. Perhaps that's why I seek out a lot of information and am quite sensitive to aspects like "originality," who made it first, who deserves recognition, "cultural identities and narratives," and "accurate, reliable information." I confess that I always side with the "originals" who have no power, and I "fight" for them if, for example, they are accused of copying their versions—which is what often happens with "Go Ahead," which was accused of copying "Family by Choice."
We live in a world where everything is plagiarized and where authorship is not respected, or where copyright is paid, but, in a way, they forget to refer to the original work. These copyrights are only respected if the authors are from dominant countries or with powerful entertainment. Furthermore, it is the public itself that associates originality with dominant entertainment, disregarding real authors.
I confess I get very indignant! My trademark is writing comments defending the originals.
Dialogue and parallels are drawn from this tradition of youth and school cdrama; hence, the portrayal of Jiang Qiao Xi's mother establishes a connection with Ling Xiao's mother from "Go Ahead", the original Chinese drama. "Family by Choice" is a Korean version of the original cdrama, so we can't place it in this Chinese youth and school universe.