Yes "Green tea bixxh" is the actual translation and if you are talking about the mistranslation of useless in short dramas that should be possible a lot of mistranslations take place. sometimes I can't even follow the drama.
It is a Chinese term for pretending to be what you are not. Oftne used for the evil second female lead. The original term is "green tea bixxh". But I don't think it is used in a bad way here
I guess we all should forget that the FL willingly married another dude and destroyed his life.Since she is the…
ummm. I think you should calm down. The female lead is horrible, moreso the male lead who is going along with her. The husband is also not a victim. This is how most of it works for the rich and powerful yes she had a bf and they fell in love but she has to get married because of the shares and her greed the man that also accepted to marry her knows what went on before the marriage he can't claim innocent in the matter. Yes she deserves retribution, but we can't push all the blame to the lady and try to absolve the husband just because he is being cheated on. He surely knew what was going on and still choose to marry her, so I can't pity him. He made his choice so I don't see the innocence.
My opinion tho. You pick your own opinion.
P.S. I think you should reduce the language a little bit.
My opinion tho. You pick your own opinion.
P.S. I think you should reduce the language a little bit.