Como dito na review, se alguma situação assim acontecesse mais na frente, talvez na metade do dorama, eu acho…
kkkk também senti vontade de estudar coreano, só que nunca consigo me fixar. Estudei por uns 5 meses, ai parei, voltei a estudar por uns 4, parei dnv... Confesso que considero o coreano bem mais simples de aprender do inglês, só que meu foco está em inglês porque minha profissão pede.
Como dito na review, se alguma situação assim acontecesse mais na frente, talvez na metade do dorama, eu acho…
Quem dera eu manjasse de inglês, hauhahua Consigo ler relativamente bem, mas em muitos momentos eu pauso o vídeo e busco no tradutor pra entender o contexto. Inclusive faz um tempão que não vejo Knowing Bros justamente por causa disso, to estudando inglês pra poder voltar e entender melhor. huahahu
Como dito na review, se alguma situação assim acontecesse mais na frente, talvez na metade do dorama, eu acho…
Eu assistia a maioria no Subarashiis Fansub... Eles encerraram as atividades porque muitos canais no telegram e outros sites estavam roubando as legendas deles e se apropriando das mesmas. Agora a depender do programa, eu pesquiso no Youtube se algum fansub legendou aquele programa (por exemplo, como o Loona apareceu no Queendom, eu pesquisei por fansubs do Loona, e aí um deles legendou tudo). Ou acabou assistindo em inglês, no caso do Knowing Bros.
Como dito na review, se alguma situação assim acontecesse mais na frente, talvez na metade do dorama, eu acho…
Se você tiver se referindo a formação de um casal no final, eu também não iria curtir que isso ficasse em aberto. uhahuauha Eu iria preferir que mostrasse o casal junto ou não, o que aconteceu.
Achei incrível que outra pessoa sentiu o mesmo que eu com a cena do Yoo Jin Woo tratando a Jung Hee Joo no início,…
Como dito na review, se alguma situação assim acontecesse mais na frente, talvez na metade do dorama, eu acho que continuaria a assistir (porque já que eu estou na metade, parar de ver seria bem difícil). Entretanto, já que foi no começo, eu acabei deixando de ver mesmo. kkkk E eu lembro que um dos meus medos nesse dorama, ao ver essa cena, é que por serem atores principais, estes teriam a chance de algum relacionamento (eu realmente não sei, quando desisti do dorama não cheguei a ver mais sobre ele). Então, depois de uma cena dessas, imaginar eles dois juntos... Vish, eu caí fora. kkkk
Confesso que considero o coreano bem mais simples de aprender do inglês, só que meu foco está em inglês porque minha profissão pede.
Consigo ler relativamente bem, mas em muitos momentos eu pauso o vídeo e busco no tradutor pra entender o contexto.
Inclusive faz um tempão que não vejo Knowing Bros justamente por causa disso, to estudando inglês pra poder voltar e entender melhor. huahahu
Agora a depender do programa, eu pesquiso no Youtube se algum fansub legendou aquele programa (por exemplo, como o Loona apareceu no Queendom, eu pesquisei por fansubs do Loona, e aí um deles legendou tudo).
Ou acabou assistindo em inglês, no caso do Knowing Bros.
Eu iria preferir que mostrasse o casal junto ou não, o que aconteceu.
Entretanto, já que foi no começo, eu acabei deixando de ver mesmo. kkkk
E eu lembro que um dos meus medos nesse dorama, ao ver essa cena, é que por serem atores principais, estes teriam a chance de algum relacionamento (eu realmente não sei, quando desisti do dorama não cheguei a ver mais sobre ele).
Então, depois de uma cena dessas, imaginar eles dois juntos... Vish, eu caí fora. kkkk