Quantcast

Details

  • Last Online: Jan 9, 2026
  • Gender: Female
  • Location:
  • Contribution Points: 0 LV0
  • Roles:
  • Join Date: February 21, 2024
Replying to nalhoes Dec 10, 2025
The Korean words are '왜 또!?', transcribed in the Revised Romanization as 'Wae tto!?', pronounced roughly as…
Yes, that's how it was translated, thanks for the explanation. Koreans still don't speak Serbian, unless they sing the song "Molitva" 🤣
On Crash Landing on You Nov 9, 2025
I love Korean series, watching Crash Landing on You for the second time, and I came across something a little funny and interesting. In episode 2 at 32:02 Ri Jeong Hyeok answers the phone and says something that is translated into English - "What now". But the words he spoke are totally the same as in Serbian (or Croatian) "Ko je to" which means "Who is it". I am really intrigued as to what the exact meaning of those words, is it as it was translated or something else? Since are pronounced almost the same but they have a different meaning.
Lily Alice Feb 21, 2024
I really enjoyed watching this show, great cast and finally someone to make that ending a little nicer and longer, great job Park Won Kook. Indeed, there are so many good series with such a frivolously rushed ending. Regardless of whether it is a sad or happy ending, it should be the highlight of the series and not as if we want to escape from it as soon as possible. Congratulations on a wonderful job, looking forward to the next one.