Quantcast

Details

  • Last Online: 1 day ago
  • Gender: Female
  • Location: USA/dreaming of Sichuan
  • Contribution Points: 448 LV4
  • Birthday: December 22
  • Roles:
  • Join Date: May 13, 2020
  • Awards Received: Finger Heart Award6 Flower Award38 Coin Gift Award2 Comment of Comfort Award1 Boba Brainstormer1 Reply Hugger2
Replying to strawberries Nov 13, 2020
Can anyone spoil whether it is a happy ending? i want to make sure before I start watching. Thanks !!
idk, but the novel has a HE
Replying to Blizzardahm Nov 13, 2020
TWOF readers, chapter 4 is FINALLY finished! https://blizzardahmsworld.wordpress.com/I had a competition and exams…
update: Qiao Shi is Wife Qiao. their mother. I will update the other chapters later.
Replying to rosana777 Nov 13, 2020
#Ep28 Ugh I hate Xu Ping wtffff, he DOES NOT love Fu Rong. She's just an obsession for him at this point, or an…
welp, spoiler alert!
Replying to tutu_91 Nov 12, 2020
I came across this video on YouTube. I don't understand Mandarin but based on Google translate the title said…
sorry, but I refuse to watch anything s2 related.
On The Blooms at Ruyi Pavilion Nov 11, 2020
Okay, I need to say some more stuff:

1. Cui Wan doesn't call Xu Jin Prince Su, but rather Older Brother Prince Su. (which annoys me GREATLY, trust me) Brother (ge ge) doesn't mean biological brother, it's just a way of calling a boy/man older than you who is familiar with you. So, she calls me Prince Su Ge Ge. (AHHHHH I WANT TO KILL HER)
2. At the beginning of episode 26, Cui Wan doesn't say that she hates Fu Rong, she calls her a tao yan gui, which directly translated, means annoying ghost. It just means a very annoying person. (I know this is an unnecessary explanation, but hate is a strong word and Cui Wan didn't say that).
3. After Nong Nong is married, she is a concubine of a prince, so she is called Ce Fei Niang Niang by others, meaning Your Highness Second Wife OR Your Highness Concubine. She is by no means called Concubine Rong. Even if she had a concubine title, she wouldn't use her maiden name. Xu Jin's subordinates, though, (Mr. Ge and the other one) call her Wang Fei Niang Niang, which means Your Highness Princess Consort, so they see her as Xu Jin's main wife. (yay!)

Ok, I'm done.
Replying to Daydreamergirl Nov 10, 2020
Im really rooting for a happy ending for this couple! But i have a bad feeling its not going to be happy. I REALLY…
The novel has a happy ending, but who knows?
On The Blooms at Ruyi Pavilion Nov 10, 2020
Hi TWOF readers, I got a message from a reader that I hadn't updated and I'm being slow. I'm very busy recently, and it's hard to get into the translating mood very quickly, so I'm terribly sorry. Chapter 4 will be done soon. (Today, tomorrow, day after that, who knows?)

I just want to say that I am not neglecting you readers or that I have stopped translating the novel. I just have a tight schedule. I will inform you guys if I ever will, and I probably won't.

Thanks,
Replying to DramaAjumma Nov 9, 2020
I'm keen to know your thoughts about this trend to translate "wang" here as "duke".
well, if you know Mandarin then I would need to explain to you.
Replying to DramaAjumma Nov 9, 2020
I'm keen to know your thoughts about this trend to translate "wang" here as "duke".
Su Wang is Prince Su. Duke is gong zi or gong jue. You are right about the title giving, but in terms of translation, it should be Prince Su. (I am bilingual: Mandarin and English) If you don't really understand then you can read the novel.
Replying to iivannaa Nov 9, 2020
is the whole show going to be free to watch on iqiy once its finished?
I think so, but you'll have to wait 2 or 3 weeks. just go on dramacool