Quantcast

Details

  • Last Online: Oct 8, 2024
  • Location: New Jersey
  • Contribution Points: 24 LV1
  • Roles:
  • Join Date: August 6, 2014

Friends

On The Teenage Psychic Season 2 Feb 6, 2020
Both seasons now available on HBO digital platforms in the US. (Just sign up for trial after trial, HBO NOW, Hulu Add-on, Prime Video Channels, Apple TV Channels and you'll have enough time to watch it.)
0 0
On Adrift in Tokyo May 8, 2019
In the US, you can rent this on Google Play or, if supported by your local library, get on Kanopy. Edit: It’s also on the ad-supported streaming service AsianCrush.
1 0
Replying to Hessa May 26, 2017
MBC finally confirmed the official English title, so we changed it. https://www.youtube.com/watch?v=dWghtxw97nI
Oh and I am not always in agreement when it comes to international distributors changing names. In particular, I never understand why a British movie would change its name when it comes to America. We speak the same language, the name has no reason to change! Especially with a global community where people in England would recommend movies to people in America. And with anime, Detective Conan > Case Closed? I hear its either a potential trademark issue or actually requested by the Japanese publisher, the latter which puzzles me.
0 0
Replying to Hessa May 26, 2017
MBC finally confirmed the official English title, so we changed it. https://www.youtube.com/watch?v=dWghtxw97nI
It's more I wrote my child's name in Hangul, but anyways, I guess it's different with anime and Asian drama fans. Take "A Silent Voice"/"Koe no Katachi." If you watch the movie, the Japanese studio use the English "the shape of voice". Yet everyone I see online uses either the official English name, with the occasional Romaji name. Probably because "the shape of voice" doesn't go off the native English speakers tongue as easy as "A Silent Voice" does."A Silent Voice" was the name used by Kodansha Comics, for the manga the movie is adapted from, and from what I hear the official English names are authorized by the author/publisher/studio.
0 0
Replying to Hessa May 26, 2017
MBC finally confirmed the official English title, so we changed it. https://www.youtube.com/watch?v=dWghtxw97nI
Wouldn't the official English be whatever the official English licenser uses (in this case, DramaFever uses the title Lookout), not whatever the Korean broadcaster puts in English in their trailer? That's one thing I really like about AniList for my anime lists. They let you choose whether or not you want to see the official English licensors title, or the romaji often chosen by the Japanese broadcaster or production company. Wish that feature was here.
0 0
On Hiru no Saint Zake Mar 25, 2017
Available on Amazon Prime (unsure about regional availability) under the name Sunshine Sento-Sake https://www.amazon.com/Episode-Five-Tsubameyu-Followed-Skewers/dp/B01M9D7V72/ref=sr_1_1?s=instant-video&ie=UTF8&qid=1490448308&sr=1-1
0 1
Replying to MaryamYumna Jul 14, 2015
Title Death Note
Where can i watch da 2nd episode with english sub. Why isnt it available yet.
Unfortunately the only legal way to watch it is on a delay, 10:30PM ET Wednesday on Crunchyroll.
0 0