How does the story progress over the episodes? It took me almost 2 days just to finish the first episode because I found it a little boring and frustrating :C don't know if I should continue...
Reading comments on the episodes on Youtube made the show ever better. There were so many little details that I overlooked that made the show even more realistic.
i remember after watching the movie at the cinema ( the room was only half full, while the first movie was totally packed - shows how bad the movie is and how much we all loved the anime to still watch the second movie after the first one ) I told my friend that it was better then the first one and a guy in front of me responded that that is not really a difficult thing to achieve. I only watched the movie because I thought there wouldn't be a next part but the ending of the movie was so open and made so that there should be a third one ( don't know if they made one or would make one) but we sat there with friends and were thinking if we still had to watch the third one.We were that big fans of aot.
But to be honest probably not ( if the movie even gets translated into my language )
It was still so weirdly made and the changes just destroyed the whole plot.Sadly the both movies are probably one of the first movie adaptions of manga/animes there are.
The movie played only for one or two days at the cinema in the city I live and I remember being totally excited and reserving tickets.The cinema hall was totally packed and at the entrance we even got a poster of aot.
The sad part was everybody was pretty much totally disappointed at the outcome of the movie.The many changes in the plot line, the okay acting and just the weird looking scenes made the movie into a laughing stock. The only funny thing was it being so bad.
a pretty dumb question but how good does somebody's English ability have to be to write an article? I'm also interested to write articles especially general ones. I'm not a native speaker and have only learned English through school and watching and reading anything in English so in the articles would be a few mistakes that I probably wouldn't notice on my own. Is that still okay, if the article isn't "perfect" ? Or should I just better leave it to native speakers? Just to make sure...
after having watched episode 8 of the the drama , then stopping for two weeks and since then watching a lot of scenes on instagram I'm not really sure if I would continue the story.There are some scene wich I would like to watch a little longer than the 1 minute videos on ig (like on youtube) and wanting to know the ending of the story but beside that there is just no real interest in the story anymore for me. If it is because I stopped watching for such a long period of time or because of the scenes on ig but its like the story just took a 180 turn and went really cliché. One day they a together and in the next episode they broke up again and that just constantly. I expected a different storyline and with characters who would behave longer like they did in the beginning ( especially Tae Hee - while I can understand most of her decisions and what the director tried to show, but still the beginning gave me a different feeling ). Even while watching the drama and the scenes I still tried to at least try and find reasons why they git together so fast and so often, but it still didn't change the fact that it just lost the feeling I had while watching the trailer and the first episode of something dangerous and bad.
when I had tried to watch the Japanese version I could never go beyond than the first episodes. Maybe it was because if I had watched the Korean one first ( which doesn't mean that I liked that much ) but the Japanese one just kind of was to badly made (?)...like the lightning was often to dark or the camera angles were weird if I remember correctly. I know that it is old but it just bothered me a lot at that time
My biggest pet peeve is the poor English. Perhaps it's because I'm from the US, but it drives me crazy. I loathe…
One of the ones is from the Drama Heirs where Lee Min Ho , whose character "lived" in America for a long time, spoke English. I mean I can understand if they can't speak or understand the language, but especially actors/actresses who are already so many years in the business should at least try to somehow get a decent pronunciation. It doesn't have to be perfect or accent free, just not so awkward and pressed. I often have to read the subtitles because I can't understand what they are saying.
The characters who speak other languages like French, Spanish or German.... I can understand if with those kind of languages the actors just speak how they think it is pronounced because there aren't as many people in those countries who fluently speak this languages.
Is it weird that I actually love bad English in dramas? I find it so cute and often hilarious.
That's really interesting.I'm from Germany and I was thinking of watching Mad Dog because of some scenes I saw on youtube, but wasn't really sure if the drama was worth it, but now knowing one of the characters tried to speak German made me even more curious.
to be honest I am not really excited for this one.I have watched the Turkish version of she was pretty and a little bit of doctors. While I was not the biggest fan of doctors and only have watched a few episodes of the Turkish version I was still sometimes confused because of the changes they made in the remake but I can't really say for that one.BUT for she was pretty... I can just say...it was horrible. They changed the story and made it waaaaay longer than the original. the characters became really psychopathic and it was just weird. Some of the characters were weirdly picked. The main male lead was the same in both of these and just no. I can't really see him the same way as the original Korean actors.
So long story short.... I am not really excited, but maybe if I find the time I would watch at least a few episodes and review it, PS. I am Turkish
Does it have BL couple or storyline in both versions u watched?
to be honest I don't remember anymore because it is a pretty long time ago that I watched both of them, but If I am not wrong I think there isn't any....the only think that I remember is that in the j version the second male lead thought he was gay because of her, but I can't recall the k version for that one
I only watched the movie because I thought there wouldn't be a next part but the ending of the movie was so open and made so that there should be a third one ( don't know if they made one or would make one) but we sat there with friends and were thinking if we still had to watch the third one.We were that big fans of aot.
But to be honest probably not ( if the movie even gets translated into my language )
It was still so weirdly made and the changes just destroyed the whole plot.Sadly the both movies are probably one of the first movie adaptions of manga/animes there are.
The sad part was everybody was pretty much totally disappointed at the outcome of the movie.The many changes in the plot line, the okay acting and just the weird looking scenes made the movie into a laughing stock.
The only funny thing was it being so bad.
If it is because I stopped watching for such a long period of time or because of the scenes on ig but its like the story just took a 180 turn and went really cliché. One day they a together and in the next episode they broke up again and that just constantly.
I expected a different storyline and with characters who would behave longer like they did in the beginning ( especially Tae Hee - while I can understand most of her decisions and what the director tried to show, but still the beginning gave me a different feeling ).
Even while watching the drama and the scenes I still tried to at least try and find reasons why they git together so fast and so often, but it still didn't change the fact that it just lost the feeling I had while watching the trailer and the first episode of something dangerous and bad.
hilarious without being too stupid.
The characters who speak other languages like French, Spanish or German.... I can understand if with those kind of languages the actors just speak how they think it is pronounced because there aren't as many people in those countries who fluently speak this languages.
Some of the characters were weirdly picked. The main male lead was the same in both of these and just no. I can't really see him the same way as the original Korean actors.
So long story short.... I am not really excited, but maybe if I find the time I would watch at least a few episodes and review it,
PS. I am Turkish