KDramaQueen91 • Jan 4, 2014
Article Lost in Translation
i've noticed when watching gender benders that the subtitles can be really annoying. I don't really know if it is true but i guess that in Korean you can talk about someone using words like 'he/she' by which it does not become clear what there gender is (at least that's what i thought, otherwise it is just badly translated) because i've noticed that in the subtitles they talk of a 'she' whilst that character wasn't supposed to know that it was a girl
