I just watched the BTS of ep 12 how cute how they're planning it ..it reminded me of the BTS of hidden love cdrama where Zhao lusi was giving advice to CZY on how to proceed with intimate scenes
PERFECT but I laughed when he closed the door like you guys are ALONEEEEE
HAHAHHA no I get him to be honest because that brother of hers barged once on them and disrupted their moment (not like he wouldn't do it again if he was in the house🤣)
I'm still halfway through ep 2 but the way she dragged him by his legs like come on we haven't finished playing why are you running away..that was so badass
btw as I was rewatching that scene😏 I just realized how convenient it was for them..the parents are outside on a trip, the brother is somewhere probably being in big trouble and will be caught in the future lol which left them😏 alone😏 in her house😏😏😏😏😏😏in her room😏😏😏😏😏how 😏very😏convenient 😏
btw the parents preparing for the double date trip is so funny..but in practice specially if it was a family trip oh I know it would be stressful af and our voices would reach the whole neighborhood 🤣
They should at least consult a French speaking person
🤣🤣🤣litteraly and one for English.. but I forgave them just because sometimes google translate isn't good between English/french and east asian language (I have yet to know more Abt it) and well FL needed to understand what ML was saying and act fast 🤣 the verb se casser (to break) isn't my go to word for what he was trying to say lol
HAHAH the french is sending me(again warning :I'm not talking about the accent)..omg when he spoke at the end of the recording..I was like am I hearing this right..it's not making sense to me 😭even with a basic french nobody says "mon sentiment ne se cassera ni demain ni apres demain"🤣 I was blaming Google translate for this but then I realized this might actually be genius..like maybe if she google translated a good sentence of french maybe it wouldn't make sense in Korean and she then would take some time to understand what he was trying to say .. so it was a good move even if it hurts to listen to the french sentence structure 🤣the character would have to be bilingual if they have to implement good french so I'm forgiving the scriptwriterrs for this you got away with this unlike the English of Chris🤣🤣
but I forgave them just because sometimes google translate isn't good between English/french and east asian language (I have yet to know more Abt it) and well FL needed to understand what ML was saying and act fast 🤣
the verb se casser (to break) isn't my go to word for what he was trying to say lol
also same french and English are my 2nd/3rd languages
so it was a good move even if it hurts to listen to the french sentence structure 🤣the character would have to be bilingual if they have to implement good french so I'm forgiving the scriptwriterrs for this you got away with this unlike the English of Chris🤣🤣