The Business Woman and a the Desert Prince
Everlasting Longing (Starring Angelababy and Song Weilong) is a Chinese Costume Drama that tells the story of a strong willed women who takes over the family merchant business. Of necessity, she poses as her older dead brother. This smart woman knew that the Merchant Guild would not accept a woman. Her business acumen far exceeds that of any man and she becomes a dominant force in the Guild. She is envied by all and targeted by many who are jealous of her business success. Along the way, this self-willed woman is captured by a rouge desert Prince, who does not know who she is. She tells him that she is a lowly maid. He recognizes her gifts and decides to keep her as his. That is not going to work for her.
I like Everlasting Longing (2025). However, the script seems wanting, as the spoken translated words seem immature. I started to shelf this drama, but decided to give it a chance. There is always the possibility that the problem with the dialog is not the writer’s words, but the problem may be with the translation team. This is a Chinese drama. It is no telling how Everlasting Longing plays in the native Chinese language.
Nonetheless, I began to rationalize this point, that unpaid volunteers translate these dramas (on VIKI). One has to realize that the viewers are secondary spectators. The words we get are filtered through someone else’s lenses, but without these volunteer translation teams, I would understand zero percentage of a foreign drama. Zero. The words are simplistic, but fortunately the action, costumes, acting and general settings drives this Action Wuxia Romance drama full of Intrigue and Revenge. This makes Everlasting Longing work for me.
This experience prompts me to alert everyone who lends their expert opinions to rate Foreign Language dramas. Some may underrate a good drama because the words don’t flow. The words are not flowery or poetic as I would expect a script writer to produce. However, I could not put down this Chinese Drama, Everlasting Longing. It is not a simple job to translate an emotion through words from a translated foreign language. That is why Foreign Language interpreters get paid high dollars when they can do this, transfer the emotional intent of the words spoken into their translation of the foreign language. We may not be getting the drama as presented in the native language, but we are getting a good drama.
Secondarily, this just might be the fault of the writers of Everlasting Longing. The writers may have paid more attention to the action than to actually connecting the action with wonderful words in between. With two powerhouse Chinese actors like Song Weilong and Angelababy adding their expertise to Everlasting Longing, most viewers will not be disappointed.
I like Everlasting Longing (2025). However, the script seems wanting, as the spoken translated words seem immature. I started to shelf this drama, but decided to give it a chance. There is always the possibility that the problem with the dialog is not the writer’s words, but the problem may be with the translation team. This is a Chinese drama. It is no telling how Everlasting Longing plays in the native Chinese language.
Nonetheless, I began to rationalize this point, that unpaid volunteers translate these dramas (on VIKI). One has to realize that the viewers are secondary spectators. The words we get are filtered through someone else’s lenses, but without these volunteer translation teams, I would understand zero percentage of a foreign drama. Zero. The words are simplistic, but fortunately the action, costumes, acting and general settings drives this Action Wuxia Romance drama full of Intrigue and Revenge. This makes Everlasting Longing work for me.
This experience prompts me to alert everyone who lends their expert opinions to rate Foreign Language dramas. Some may underrate a good drama because the words don’t flow. The words are not flowery or poetic as I would expect a script writer to produce. However, I could not put down this Chinese Drama, Everlasting Longing. It is not a simple job to translate an emotion through words from a translated foreign language. That is why Foreign Language interpreters get paid high dollars when they can do this, transfer the emotional intent of the words spoken into their translation of the foreign language. We may not be getting the drama as presented in the native language, but we are getting a good drama.
Secondarily, this just might be the fault of the writers of Everlasting Longing. The writers may have paid more attention to the action than to actually connecting the action with wonderful words in between. With two powerhouse Chinese actors like Song Weilong and Angelababy adding their expertise to Everlasting Longing, most viewers will not be disappointed.
Was this review helpful to you?
