This thing will not stop unless Netflix fixed the subtitles and MBC clear the air.
I donโt think MBC being public broadcaster will do that like we want to imply Israel as terrorist state but itโs lost in translation ๐คทโโ๏ธ๐คทโโ๏ธ
Also Actress yu ri doesnโt deserve hate sheโs getting for being misinterpreted
By misinterpreted means
Yu Ri said (according to native Korean speaker @Track): "Attacks on Paltyma by Izmael are still continuing."
Today has been a fun experiment. Always research before you join a bandwagon ๐.1. Was it worth cursing, harrasing…
I think they tried to support cause only to end up backfire on them.
For me INTENTION is what matters ,they are indirectly giving msg for good cause ,so I will ignore how how poorly it is executed.๐คทโโ๏ธ๐คทโโ๏ธ
Wait what does that mean? What was the translation?
It's exactly the wrong translation.
In the original Korean language : "์๋ณด์ ๋๋ค. ํํฐ๋ง ๊ณต์ต์ด ์ด๋ฃจ์ด์ง๊ณ ์๋ ์ด์ฆ๋ง์์์ ํ๊ตญ์ธ๋ค์ด ๋ฌด์ฅ ์ธ๋ ฅ์๊ฒ ๋ฉ์น๋์์ต๋๋ค." " Breaking news: In Ismail, where airstrikes are taking place against Paltima, South Koreans has been kidnapped by militants." -the main agent of an air raid : Izumael -the victim country : Paltima
Also, the map on the news shows that Izuel is attacking Paltima. People in Korea are baffled why these mistranslations are on social media and why the drama should be unfairly criticized and hope the right information spreads.
Can you explain it because I am not getting clear picture regarding this .
Some Native Koreans saying it was mistranslated in subtitles .
I donโt think MBC being public broadcaster will do that like we want to imply Israel as terrorist state but itโs lost in translation ๐คทโโ๏ธ๐คทโโ๏ธ
Also Actress yu ri doesnโt deserve hate sheโs getting for being misinterpreted
By misinterpreted means
Yu Ri said (according to native Korean speaker @Track):
"Attacks on Paltyma by Izmael are still continuing."
LOL this Makjang drama really pulling all guns .
Canโt believe anything now
Misinformation really spread wildly
๐คจ๐คจ
For me INTENTION is what matters ,they are indirectly giving msg for good cause ,so I will ignore how how poorly it is executed.๐คทโโ๏ธ๐คทโโ๏ธ
In the original Korean language : "์๋ณด์ ๋๋ค. ํํฐ๋ง ๊ณต์ต์ด ์ด๋ฃจ์ด์ง๊ณ ์๋ ์ด์ฆ๋ง์์์ ํ๊ตญ์ธ๋ค์ด ๋ฌด์ฅ ์ธ๋ ฅ์๊ฒ ๋ฉ์น๋์์ต๋๋ค."
" Breaking news: In Ismail, where airstrikes are taking place against Paltima, South Koreans has been kidnapped by militants."
-the main agent of an air raid : Izumael
-the victim country : Paltima
Also, the map on the news shows that Izuel is attacking Paltima.
People in Korea are baffled why these mistranslations are on social media and why the drama should be unfairly criticized and hope the right information spreads.
MBC interns need training in CRISIS management.