Quantcast

Details

  • Last Online: 2 hours ago
  • Gender: Female
  • Location:
  • Contribution Points: 0 LV0
  • Roles:
  • Join Date: January 10, 2023
  • Awards Received: Flower Award1
Replying to Ahn Sarang May 16, 2023
"King the Land" is a literal title of drama (English phrase written in Korean). I think its either dropped "of"…
In this particular case, "One the Woman" was an homophone for "Wonder Woman", especially considering that fact that Korean transliteration for "the" - "de"
Plus, it was a story of doppelgangers, where one of them replaced the other

But someone who study linguistics told ne that their teacher (native) said that sometimes you can drop "of" to make it sound more interesting or something like that. Like one the woman made sense, just like one the women, and these phrases can be use as one of the women. As non native i thought it could be true haha
Replying to Ahn Sarang May 16, 2023
"King the Land" is a literal title of drama (English phrase written in Korean). I think its either dropped "of"…
I'm not a native speaker, but i thought "to king" could be the case, like spreading conglomerate influence. But "to king" looks more suitable for historical dramas, especially ones about conquering.

Please, tell me as native. Can we drop "of" in structure "one of the... "? And can we use "one of the women" and "one the woman" equally? I've heard we can but not sure.
Replying to Vincenzo Cassano Mar 30, 2023
What's the circumstances surrounding their appearance? How are they related to the leads or this story? Will she…
My guess is they either will be involved in the drug case too (like Do Bong Soon being local superhero and will suggest her help) or it will be "omg, we are not alone with these superpowers" moment (or DBS and new FL will be distant relatives, maybe DBS will help new FL to find her family)