I can't with Netflix anymore, can they just stop with translating "Korean" with "English" in the subtitles? I can hear they are clearly not speaking english, I'm not dumb, so stop writing "Oh you learned to say this in english" when the FL is clearly surprised that my man learned to say something in korean. What a way to break the immersion, not being an english speaker myself is an added degree of complexity when trying to decipher what's going on on screen
What a Dumb plot hole. In EPISODE 1 FL uses "GOOGLE TRANSLATE" mind u in JAPAN to talk to Another person.…
If that's what I'm thinking, it was a longer dialog and they probably chose to do have the translation off screen to make the dialog flow better. That's surprising when watching, but it does make sense if we just assume that all their dialogs are going through him for translation
Very disapointed in Netflix too, as is customary, but where did you see that 3 more episodes are coming in January? While it does make sense that they'd do that, I'm not seeing this piece of news elsewhere
Ah! Can't believe it's with lovely Seo Kang Joon and I didn't know about it! The trailer looks really fine, I'm jumping in the hype train with you guys. (Btw, aren't robots getting some love lately? The future is now)
Soooooo, are you saying that my dream of living under the same roof as my bias could become a reality, uh? Crazy world we're living in, I'm telling ya.
Looking forward to more Sci-Fi kdramas! Hope that the story will be super deep in this one too, artificial intelligences are super cool after all! Oh, and ... how can a kindergarten be prestigious :|