Watching this is very hard, due to the subtitles. I know, this isn't the fault of the movie company (at least, not primary). Maybe some of the fans who sub this are also reading here. But, only because I read English, does not mean that I can read 3-4-5 lines of text in a microsecond. The original Thai posts, for instance, scroll up and a native speaker will have enough time to read them. They often pop in/out so quickly that I cannot even press stop to read them in full.
The translations do not scroll, they just pop in and out. And, to make it worse, above all are the subs for the spoken language popping in and out. Sometimes you just do not even know where to put your eyes. The result is that I have to fix my eyes below and hardly get what is actually going on in the series.
I am a translator myself but not working on subtitles. I am a literary translator; still, I can assess that this is not really done in a convenient way. I hope in the future there will better solutions.
Sorry, this is a bit off-topic but I hope some fans who do subtitling//translating might be inspired...
Yes, I also enjoy it. I feel a bit sad because I think this is unfairly judged by all the BL fans.
I googled a bit. This series was not advertised as BL, but only as a BL side-story. Only on websites/ forums of the usual suspects this is said to be BL. I mean, I also do not sit in a Western and later complain that there weren't aliens, nor space ship battles...
For not being main-BL, in my opinion, there is enough BL stuff in it. And I usually watch BL. I can survice series where women and girls appear and are not 100% evil. I would, actually, prefer a normal setting environment. Schools in which 100% of the boys crave sausages...well, that is quite convincing. I think it is well done here. The main couple is hetero, but the side couples actually get good screen time.
The rating is 7.6. That is actually pretty good too. This series deserves an 8.x, though.
Actually, I found Fluke to be good in his minor appearances in ep 2. I was disappointed when I watched the trailer…
I have only watched the ep 1 now. I find this pretty standard, viewed from Thai BL vantage point. I mean, I did not want to say: do not watch. FlukeOHm fans will watch this anyway. It is okay, watching ep 1 I was not bored.
Looks a bit back to the roots, though: 100% straight realizes he is not craving fruity melons anymore but hot, juice sausage... Reminds me of the early days of Yaoi.
i really used to think that Fluke was good... like... his performance in UWMA *was* good but he keeps playing…
I had the same thought. But Fluke should know better. I mean, he is not a beginner in BL. Please note: I said, I do not see that he makes progress in acting. I did not say, he is BAD at acting. He is still cute and I can watch him, but there are not many emotions he conveys. Mostly standing and smling or crying.
And yes, Fluke seems to choose weird movies. I mean, what was that Red Wine thing?
And my 2nd unpopular opinion: I am not really convinced about his ship with Ohm. I already did not see any chemistry in UWMA. And this Oh my Sunshine...well, that was really a disaster.
I have watched now ep 1. It looks like they both have again a series with some mysterious secret; dreaming or prescience stuff.
[Chimp and Flake, heavily doing it in the bed. Phone rings, Chimp takes it...] "Hey, Mom. What's on?" "Hi, Son. Oh, are you banging your bf there? Greet Flake. By the way, I am sorry, but your Dad has just passed away, after a long painful time in the hospital. We have not told you about, so you won't be troubles. Uhm, ah, mhm....Well, don't worry, you can attend the funeral after cumming. I will take care of it. Have a fun time, son. Bye!"
Watched the first 10 minutes and then decided to put this on hold. Everything looked too much like "BL series for Dummies". Standard characters, standard settings, standard plots. Thai BL has the problem that they have just one type of character: the super-successful, hyper-handsome, hyper-rich guy, probably once the Moon of his faculty, likes to play, likes to drink. Eats about 25 times a day, prefarbly porridge, if not then BBQ or hotpot. And don't tell me that Mum sstudied Engineering...
I am also not really a fan any more of FLuke. I liked him in the past, but - honestly - his acting did not make any progresses. I haven't seen him here, so I might give the first episode a chance. But to sum it up again: this series looks pretty standard to me.
As many others I am posiively surprised. My expectations were extremely low, after the disasters I watched this year. This first episode was really absolutely entertaining, the music is gorgeous and so far the acting is right. The story is nothing that rocks, but if all other things are so well, this can be one of the best series of the year. Okay, it was just the first episode, so let's see.
where I watched he say "childhood friend" like a neighborhood or something if you are talking about the 10 ep
To be honest, I had not seen the episode when I replied to you. My answer was therefore "general". The translations are often get confused. In Something in my room, the main is telling his mother "I have a boyfriend"..."My boyfriend is a boy"... Hmh...Yeh...We got that. In reality, he uses in Thai the word "faen" which can mean both, gf and bf. So it should be "I have a lover....my lover is a boy".
Generally, the translations have become really worse in the past 2 years. Most are done by fans for free. I am grateful they do that, but sometimes I wonder if there are out of 2 billion English speakers not some who would proofread for free...
where I watched he say "childhood friend" like a neighborhood or something if you are talking about the 10 ep
The YT translation was horrible today. Remember that "Brother" and "Sister" does not necessarily mean "blood related". Even in the West, a lot of people use it, something like "Bro".
The characters are here but played by different actors and it seems their story will not be much developed here.
To be honest, I do not even understand that connection here. Tonhon Chonlatee... the mains had not seen each other for a long time, but then they met as students again. But here, they still behave like they do not know each other (that's the feeling I have, maybe because they have not much screen time). I wonder how this is temporally related. Cannot be much time before the ThCh series.
The English title is "Remember me". Reading or hearing this, I have a not so good fealing. One usually uses this when a disaster is apparent, someone dying or a big loss...
The story is okay. Yeah, nice. But sorry, I find these "I don't know you like me" topic totally weird. I mean, which dentist is lying with a patient in a bed, huggind and cuddling. And then, Bai Lang does not see that Xunan likes him??? This is a trope I always do not get...
Totally crazy. Now I’m wondering what his brother did to end up in jail and rather or not he took the fall for…
I agree, he is crazy. Which is weird, because he studies medicine. In my country you need a psychological test to do that to proof that your personality is stable. We don't want crazy doctors around haha.
They mentioned before that Golf's brother did anti-government activism. In Thailand, that's quite hard. Activists often end up for years in jail. And it is easy to get accused.
Why is 7.4 a bad rating? That is far above average.
Ah, ok. But I would not go after the comments, nor the ratings. Fans of actors will rate a series with 10/10 even before it started airing. Others will rate lowly, because the main couple did not kiss, or the kiss was in a wrong angle, or whatever. I think, the real rating will even out after the final episode.
Then, the forum often discusses logic holes, errors, bad acting and writing, though the series might be overall good. It is a blurred view, I agree.
Is it popular or slang for a mobile? They have used this many times, but I do not get what BB actually means.
I know, this isn't the fault of the movie company (at least, not primary).
Maybe some of the fans who sub this are also reading here. But, only because I read English, does not mean that I can read 3-4-5 lines of text in a microsecond. The original Thai posts, for instance, scroll up and a native speaker will have enough time to read them. They often pop in/out so quickly that I cannot even press stop to read them in full.
The translations do not scroll, they just pop in and out. And, to make it worse, above all are the subs for the spoken language popping in and out. Sometimes you just do not even know where to put your eyes. The result is that I have to fix my eyes below and hardly get what is actually going on in the series.
I am a translator myself but not working on subtitles. I am a literary translator; still, I can assess that this is not really done in a convenient way. I hope in the future there will better solutions.
Sorry, this is a bit off-topic but I hope some fans who do subtitling//translating might be inspired...
For not being main-BL, in my opinion, there is enough BL stuff in it. And I usually watch BL. I can survice series where women and girls appear and are not 100% evil. I would, actually, prefer a normal setting environment. Schools in which 100% of the boys crave sausages...well, that is quite convincing. I think it is well done here. The main couple is hetero, but the side couples actually get good screen time.
The rating is 7.6. That is actually pretty good too. This series deserves an 8.x, though.
Looks a bit back to the roots, though: 100% straight realizes he is not craving fruity melons anymore but hot, juice sausage... Reminds me of the early days of Yaoi.
And yes, Fluke seems to choose weird movies. I mean, what was that Red Wine thing?
And my 2nd unpopular opinion: I am not really convinced about his ship with Ohm. I already did not see any chemistry in UWMA. And this Oh my Sunshine...well, that was really a disaster.
I have watched now ep 1. It looks like they both have again a series with some mysterious secret; dreaming or prescience stuff.
[Chimp and Flake, heavily doing it in the bed. Phone rings, Chimp takes it...]
"Hey, Mom. What's on?"
"Hi, Son. Oh, are you banging your bf there? Greet Flake. By the way, I am sorry, but your Dad has just passed away, after a long painful time in the hospital. We have not told you about, so you won't be troubles. Uhm, ah, mhm....Well, don't worry, you can attend the funeral after cumming. I will take care of it. Have a fun time, son. Bye!"
I am also not really a fan any more of FLuke. I liked him in the past, but - honestly - his acting did not make any progresses. I haven't seen him here, so I might give the first episode a chance. But to sum it up again: this series looks pretty standard to me.
Definitely something for Friday evenings...
Generally, the translations have become really worse in the past 2 years. Most are done by fans for free. I am grateful they do that, but sometimes I wonder if there are out of 2 billion English speakers not some who would proofread for free...
They mentioned before that Golf's brother did anti-government activism. In Thailand, that's quite hard. Activists often end up for years in jail. And it is easy to get accused.
Then, the forum often discusses logic holes, errors, bad acting and writing, though the series might be overall good. It is a blurred view, I agree.