Quantcast

Details

  • Last Online: 1 hour ago
  • Gender: Male
  • Location: At my computer!
  • Contribution Points: 0 LV0
  • Roles:
  • Join Date: November 30, 2020
  • Awards Received: Flower Award1
On Living with Him Apr 12, 2024
This surprised me with the first episode... I don't know why I was expecting something boring. The mundanity of it all was rather charming... what more can you ask for from a jdrama???? lol
15 0
Replying to iamTefan Apr 9, 2024
I keep seeing the assistant in almost all IG posts but I never considered him having that big of a role in the…
To be honest, I think Aloha just likes being involved with the production lol. But maybe he'll come through as the number one Iwanaga and Miyata supporter...
0 1
Replying to femboy lucas Apr 5, 2024
Title We Are
not really.. they don't seem stable to me, lol. And it seems like it's gonna be dramatic, but not as dramatic…
Focus on the "more"
Phum's daddy issues are 100% going to be a prominent issue
2 0
On We Are Apr 5, 2024
Title We Are
This is like Only Friends but everyone is more mentally stable
16 4
On Seven Days: Friday - Sunday Apr 3, 2024
A memory, far away, still pure. That's how Seven Days always made me feel. Years after, I'm no longer the same person I was when I first read it. I'm older now. But always, when I revisit it, in all of its forms, I'll remember those days that felt they would last forever. No matter what, those two will always be there, as young as they were the first day I met them.
6 1
Replying to ErisFerris3 Apr 3, 2024
Isn't it more about the translation? Japanese and Korean both use different ways of saying "I love you", but sometimes…
Well, that’s because they’re saying both “I like you” and “I love you.” The word “suki” 好き (like) is commonly used to express your feelings. It, of course, means to like, and is sometimes translated into various degrees (I like you, I really like you, I love you), depending on the… context? Japanese very rarely express the words “I love you” 愛してる (aishiteru). Miyata and Iwanaga say it to each other in the bed scene in episode 4. Before that they had been using “suki”, but in that moment they use “aishiteru.” It really amplifies to what extent of emotion they wanted to express to each other (how much Iwanaga wants to convince Miyata he really does adore him). “Aishiteru” is more serious than just saying “suki.” As for Korean… I have no idea! LOL.
15 1