You know when a drama is good when it leaves you feeling lost and empty after it has ended. Man oh man I adored the book but I love the drama. Absolutely perfect casting. Loved this so much more than Moonlight Mystique. The ML is such a badass even when he’s at death’s door. There’s so much nuance to his character. As for the FL, she’s his equal in every way. My only complaint for this drama is that, I wish they added more of their back story in their previous life (immortal life) like in the novel. I also needed more white hair SYS screen time. He was absolutely ethereal.
Ok Deng Wei is downright beautiful. Like seriously beautiful. Sigh…. SYS is hands down my all time favorite character of his. He played this character to perfection. .
It wasn’t the hair actually, more like one of his hair ornament that reminded me of a merman’s ears or something. But I do love the purple hair. As for TTEOTM the costumes were gorgeous but I found some of the costumes on Leo were too much for him. He isn’t a big guy and he’s also slender so all the heavy fabric and jewelry was almost overwhelming on him. He looked absolutely ethereal in light clothes.
My absolute favorite thing about this drama is that, there’s no stupid misunderstandings. Just unwavering loyalty and honesty between the characters. That is rare in most Cdramas but especially in xianxia. I couldn’t get through TTEOTM because it was riddled with it.
While I absolutely love the costume design for LBFAD, this is far superior in terms of variety, luxuriousness, and color palette. I’m not a fan of ARP’s hairstyling though in this. Some of his hair accessories reminded me of what a merman would wear. Dylan’s though just screams sexy elegance.
Actually, My Chinese friend said to me based on her understanding in the actual novel, (NOT IN TRANSLATION ONLINE)…
I read it from the link from this page. I don’t know if the translation is from machine (ChatGPT) or from a person. I’m inclined to think that it’s not from a person since the ML’s name changes sometimes and if it’s done by a person they’ll keep the name the same. I just find it strange that Chinese version and eng version is completely different. That is just weird.
Actually, My Chinese friend said to me based on her understanding in the actual novel, (NOT IN TRANSLATION ONLINE)…
Woah that’s a lot different than the English translations in the novel. Like almost a whole different story line. I can understand a novel being mistranslated but this is completely different. In the eng version XXC and MXL (she’s the chaos pearl) already loved each other and the divine realm wanted to kill off XXC using NXY (he’s the fate of humankind). MXL begged NXY to change XXC’s fate but he refused.