interesting article! i, however, strongly dislike the dubbing culture going on in chinese dramas. it can also be a big turn off sometimes and be one of the main reason why i drop a drama if i find the dubbing really bothersome (for ex, i couldn't tolerate the dubbing in meteor garden and had to drop it after a few episodes)! i feel like dubbing often makes the characters emotionless (or their emotions/tones are misplaced) or it just becomes annoying when the words don't match the actor's lips movement because the dubbing is out of sync. i don't mind it as much when the actors do their own dubbing though because they manage to make it a little bit more natural i guess. i think as an actor, your visuals and facial expressions should be as important as your voice! that's what makes a good actor or not, quite frankly.
what other roles did he get that was similar to this one? the closest one i can think of is love alarm
in sweet home, his character was a suicidal teenager who becomes a monster and, in navillera, he was a ballerino with a dream and daddy issues lol i'm not exactly sure what you mean by these characters being similar
Actually I’m confused with the love triangle. Does JooIk like HyunKyu or JiNa?
I really think it might be an issue with the translation… I was also confused at first when Jooik kept saying that he likes Hyunkyu but you can see that he means it in a brotherly way lol
this love triangle is actually so well-written. i'm very satisfied with the closure between jina and hyunkyu. for once, hyunkyu was acting maturely and it was heartbreaking to see him breakdown in front of jooik.
the pilot episode was really good; i'm intrigued by the plot. the osts and cinematography are amazing so far and the leads' visuals are breathtaking, as expected from song kang and han sohee. i can't wait for episode 2!
i wish youngjae had more screen time… out of the five main leads, he had the least screen time and it felt like some of the supporting characters had more screen time than him