I don't like betrayal, obviously, but I think it would be interesting if the wife's plot was maintained because…
What a way to stereotype thai bls and that too commenting on an EarthMix series where two of their bls had female characters centered, and they were not even bad, annoying, or sidelined.
I have a question and just to be clear I haven't watch thai version yet. My question is a bit controversial and…
Here, you have your answer. Cheating is wrong; they don't want to put cheating discourse to a bi married to a woman in a light romantic comedy series, which thai straight lakorns usually put this cheating plot and have insane slaps and fights.
And I feel that since this series is focusing more on who will Heng get married/hitched, the company is pushing more on marriage equality plot, just like they did with past 2-3 bls and recently, Pluto. So they don't want to highlight the queers in a bad image
Am I missing an entire piece about the last part or what 😭
You're missing nothing; they were once close friends who studied at the same university, has same friend circle but now they are just good colleagues, especially after the latter joined in a gl
I love Earth in this role! He is usually so composed and mature. Here he gets to act all sorts of goofy!To those…
Will you stop putting Earth with random girls that he was friendly with in the past?? They were never a thing wtf, they have the same friend circle and don't make me open my mouth as I know and follow Earth's friend circles and even her past. He got enough harassments and threats at home coz of stupid accusations like these.
Please don't mention her name in such things, or else her fandom will attack you and Earth. They are already whining in youtube comments of their Ploy's Yearbook episodes for their makeout scenes.
Great opening for Thai ver. I’m Thai and most of Thai audience was worried about certain problematic parts in…
Thank you for telling people here about catering to Thai audience viewing!! I was telling the same as well to the people who are disappointed and complaining about some changes; they have removed some problematic parts to cater to the Thai audience. Imagine Heng saying the same words like Haruta mentioned about "liking women with big breasts" which led Maki/Mo to mention that in the shower. The Thai netizens who never watched Ossan's Love in their lives would be bashing the production team and actor for using such words about a woman.
i agree 10000% with what you said. if the show is really good, gmmtv would put this show on a saturday/ sunday…
You know you sound like a dumbass talking about a saturday/sunday slot. Saturday is fixed for GLs and Sundays are booked till April but oh well, what can I expect from someone watching a trash series and calling others as trash.
What a foolish response! People don't give feedback for the sake of changing the direction of the series; they share for the watching experience.
And why do you even expect a Thai remake would replicate the Japanese humor?? Why does a remake have to be 100% copied from the original source? And it's so stupid for some people to criticize some things as if the thai production team has 100% rights to change the plot whatever way they want, especially for this Ossan's Love thailand project where the producer of the original Ossan's Love, the japanese screenwriter, and the japanese production team are heavily involved and promoting simultaneously in japan. They took more than a year for production and discussion of this Thai remake, so japanese original lovers, even if you get disappointed with the Choko removal and the big breast dialogue, its useless since these changes were approved by the original production team and the channel. Casting Ryu and Parn should have given an idea who would be replaced and who would be Utamaro.
Anyway, I can't relate to someone who claims they don't like yet wasting energy here being bitter. Join the trolls and have fun with them, since you'll be seen as a troll too by others.
I actually thought you would be one of those who actually gives genuine feedback and discussion, but since you agree with a troll statement of Saturday/Sunday airing bullshit from a company like gmmtv who has a lot of pending bls to air, you are no less than a troll and a fool.
You have too many issues with this version's remake; its just so nitpicky at this point; you don't want a japanese humor in Thai adaptations, and when they actually removed that humor and added their flavor to cater to the Thai audience, you are whining why they removed it.
Since you hate it so much and this is a free space to talk whatever the hell you think of, I need to find ways to ignore your existence and actually find comments that talk sense in regards of the plot and production
It's so funny when someone creates a new profile the day the series premieres, we really believe it's a genuine…
These people create new profiles only to trash any series coming out from gmmtv Anyway, dont pay attention to these so called jbl fans who watch with "english" subtitles, the og version japanese fans are fine with it, the og production team is behind the production of the remake, the actors did great, that's more than enough.
I have not seen any of the Japanese ones.....so can anyone give me spoiler who are the endgame. And is it only…
Earth and Mix obviously.
Yes there are comedy scenes but there is an emotional, dramatic scene too. Both japanese and Hong Kong version had it, and even Earth Mix confirmed that there will be emotional scene too
There are people who would like and give ratings to the series watching for the first time too
Cheating is wrong; they don't want to put cheating discourse to a bi married to a woman in a light romantic comedy series, which thai straight lakorns usually put this cheating plot and have insane slaps and fights.
And I feel that since this series is focusing more on who will Heng get married/hitched, the company is pushing more on marriage equality plot, just like they did with past 2-3 bls and recently, Pluto. So they don't want to highlight the queers in a bad image
Please don't mention her name in such things, or else her fandom will attack you and Earth.
They are already whining in youtube comments of their Ploy's Yearbook episodes for their makeout scenes.
I was telling the same as well to the people who are disappointed and complaining about some changes; they have removed some problematic parts to cater to the Thai audience. Imagine Heng saying the same words like Haruta mentioned about "liking women with big breasts" which led Maki/Mo to mention that in the shower. The Thai netizens who never watched Ossan's Love in their lives would be bashing the production team and actor for using such words about a woman.
And its so annoying to see trolls, I really can't relate to such people with negativity. But its mdl anyway; it is known for people full of trolls
Saturday is fixed for GLs and Sundays are booked till April but oh well, what can I expect from someone watching a trash series and calling others as trash.
And why do you even expect a Thai remake would replicate the Japanese humor?? Why does a remake have to be 100% copied from the original source?
And it's so stupid for some people to criticize some things as if the thai production team has 100% rights to change the plot whatever way they want, especially for this Ossan's Love thailand project where the producer of the original Ossan's Love, the japanese screenwriter, and the japanese production team are heavily involved and promoting simultaneously in japan. They took more than a year for production and discussion of this Thai remake, so japanese original lovers, even if you get disappointed with the Choko removal and the big breast dialogue, its useless since these changes were approved by the original production team and the channel.
Casting Ryu and Parn should have given an idea who would be replaced and who would be Utamaro.
Anyway, I can't relate to someone who claims they don't like yet wasting energy here being bitter. Join the trolls and have fun with them, since you'll be seen as a troll too by others.
You have too many issues with this version's remake; its just so nitpicky at this point; you don't want a japanese humor in Thai adaptations, and when they actually removed that humor and added their flavor to cater to the Thai audience, you are whining why they removed it.
Since you hate it so much and this is a free space to talk whatever the hell you think of, I need to find ways to ignore your existence and actually find comments that talk sense in regards of the plot and production
Anyway, dont pay attention to these so called jbl fans who watch with "english" subtitles, the og version japanese fans are fine with it, the og production team is behind the production of the remake, the actors did great, that's more than enough.
Yes there are comedy scenes but there is an emotional, dramatic scene too. Both japanese and Hong Kong version had it, and even Earth Mix confirmed that there will be emotional scene too