The serious dramas take themselves too seriously they become lost in themselves and the fluffy ones are becoming…
What I love about WOH is they are not trying to sugar coat the characters and leave gray morality dog-eat-dog typical wuxia world. Even the main character themselves are anti-hero seek for redemption. I think the story is attracting the cast because of this as well. Look at Zhang Zhehan for example, I think he got tired playing overly "white" character with no flaws and when WOH scenario offered to him, he found it very interesting.
Ii think what is special about the WOH cast is you can tell how much they loved the production and each other.…
True. From the casts and the production team, they really value their creation and it seems to me that they really keep their relationship outside the screen as well. Recently I watched live stream of Li Daikun and Huang Youming and they did have a good relationship from the way they talked about WOH casts.
Translated interview with producer Ma Jie https://twitter.com/loveandaflower/status/1402225725613109249?s=21
I read somewhere that everyday Xiao Chu wrote a notes starting with:
“这个世界上有很多人拉着你沉沦,但希望山人们都能向着光” (Zhège shìjiè shàng yǒu hěnduō rén lāzhe nǐ chénlún, dàn xīwàng shān rénmen dōu néng xiàngzhe guāng) "There are many people in this world pulling you down, but I hope that the mountain people can all face the light"
This concert really shocked me. Everyone sang and performed live!.Professional singers and non-professional singers sang on the same stage. They went out of tune so calmly and shyly smiled when they sang wrong (tune). During the dialogue and the game, everyone was in a relaxed state. People fell down, made mistakes, slapped, laughed, cried, trembling hands, choked and speechless...Men, women and children gathered together, millions of people on and off the screen. Interacting together, it can be said that it was a good time.
The end of spring has come, and the bell rang at midnight, like a graduation party, lively, cried and laughed, and everyone went on their own way and embarked on a different path. Fortunately, it didn't come in vain. Everyone gained a few friends, drew nourishment from the role, or became more gentle, or more determined, or more unrestrained. In short, they have grown up and will become a better person.
Thanks for the translation of this interesting article! I probably have similar thoughts, that two of them seem…
Ok, I'm not going to comment on this because it's becoming judgmental and saying my interpretation is wrong and we are not allowed to have different opinion.
I rest my case here, and perhaps I'll delete my translation and won't translate anymore. Tks
This story is typical classic wuxia when you see many characters as well as backstories.
My suggestions is enjoy the ride :)
“这个世界上有很多人拉着你沉沦,但希望山人们都能向着光”
(Zhège shìjiè shàng yǒu hěnduō rén lāzhe nǐ chénlún, dàn xīwàng shān rénmen dōu néng xiàngzhe guāng)
"There are many people in this world pulling you down, but I hope that the mountain people can all face the light"
https://movie.douban.com/subject/35430794/
Wow!!
I translated one of the reviewer:
--eng trans--
This concert really shocked me. Everyone sang and performed live!.Professional singers and non-professional singers sang on the same stage. They went out of tune so calmly and shyly smiled when they sang wrong (tune). During the dialogue and the game, everyone was in a relaxed state. People fell down, made mistakes, slapped, laughed, cried, trembling hands, choked and speechless...Men, women and children gathered together, millions of people on and off the screen. Interacting together, it can be said that it was a good time.
The end of spring has come, and the bell rang at midnight, like a graduation party, lively, cried and laughed, and everyone went on their own way and embarked on a different path. Fortunately, it didn't come in vain. Everyone gained a few friends, drew nourishment from the role, or became more gentle, or more determined, or more unrestrained. In short, they have grown up and will become a better person.
---end of translation---
I rest my case here, and perhaps I'll delete my translation and won't translate anymore. Tks