Just watched ep 26 with subs on viki and I really wish the translations would be better π I'm thankful for…
Thank you for mentioning my translation π Iβm glad to be able to share my experience watching this beautiful drama with you and all! I completely agree that it is such a shame for really great dramas to lose their appeal because of bad subbing. Sometimes I wonder about the k-dramas that I watch especially the historical sageuks if the translation is done correctly. When I have more time, I do want to volunteer to sub for those channels. Until then though, I am happy to translate for the folks here. Itβs great practice for me π
FINALLY they kissed. He couldnβt restrained himself after she kissed him at the window and went for another…
That was a good episode! Both seasoned actors who can kiss! I had hope for Joseph to provide some sort of minor rivalry just to see Ah Yao jealous π
Hi there! Iβm going to start watching this after they have subbed up to 4β¦Iβll ask you what you think π
I like Push so hopefully this is a good role for him. I cannot watch the other one that is currently airing with him because his character is really terrible π
Exactly - it's so rare in dramaland to have main leads with such high EQ. Characters who also give us all the feels and do not frustrate us with tropey actions.
We are waiting for you as always, lol! Translation.!! whenever you have time. The window scene- the before and…
Actually, it does not take too long. Since I would translate and type while rewatching and those scenes are just few minutes each. It only takes me more time to search up phrases or idioms that I am not familiar with. So don't feel bad. It's good practice for me since I want to be a translator later when I am tired of my current job LOL
To have such a beautiful friendship...
I completely agree that it is such a shame for really great dramas to lose their appeal because of bad subbing. Sometimes I wonder about the k-dramas that I watch especially the historical sageuks if the translation is done correctly.
When I have more time, I do want to volunteer to sub for those channels. Until then though, I am happy to translate for the folks here. Itβs great practice for me π
It's good practice for me since I want to be a translator later when I am tired of my current job LOL