How is this related to the above mentioned drama : the lost tomb, tomb of the sea and the other two
It's completely unrelated and considered an original script, so I submitted an edit to have those titles removed. Looks like the request has gone through as I don't see those titles anymore.
Definitely one of the best verticals I've seen. The couple has more smoldering chemistry than some full-length drama couples. It had all your typical vertical tropes without any of the crazy gropy/choking abusive toxicity. The ML was clearly passionate about the FL but still respectful towards her. And there was no need to "park logic at the door" or any wild plot holes, lol.
Sure, we need to suspend our disbelief when it comes to verticals (more so than normal, haha), but this version of this story killed me with how they didn't recognize each other. They somehow never once thought to look at their marriage licence photo, even though they were carrying it around for a year? 🤣🤣I saw another version of this story that was a little bit more believably executed...
Xiao Bai is such a loathsome villain, I can't stand him. I can deal with straight-up villains, but he is a special breed of evil who pretends to be nice and instead is the one instigating everything to get what he wants, including justifying hurting the people the FL loves and then blaming others for it...that is selfishness, not love.
Given how this drama cut down a bazillion episodes, this is actually not a terrible hack job in terms of story flow, but it's still noticeable sometimes. I would have loved to have seen the back story of how the three tailed fox became the ML's disciple, for example, and right now, I'm at the scene where the aunt was possessed...and then next thing she's in a coffin? Or was that his mom?! Did I miss how she died? The scene where the Immortal Maiden hit her when she was strangling the brother did not suggest she was killed....
Edit: I guess they implied that it was the Emperor/Minister Xian who harmed her, but it wasn't super clear...
I just started the arc where Jin Xiu and Kun Lun have descended for their trials and Red Camillia is now a human child and Jin Xiu is the guardian of the mountain region. There was a white dog that entered Midheaven and spied on the mom, and is now a disciple/servant of Jin Xiu, but I am completely blanking on where this character came from. I feel like he was introduced as though we should know him, but I'm drawing a blank. Not a big deal, but it's bugging me if anyone else remembers? Thanks!
Just starting this for LXY, HYX, and ARP, despite the meh reviews. For those still watching, do you think people were just invested in the previous FL and can't get used to the recasting or is the drama really lacking something? I liked HYX from her previous dramas, but I was impressed by the behind the scenes clips -- it can't be easy to reshoot everything on a green screen with the vast majority of the cast not even around to help set the mood and tone, and it was also nice to see LXY come back to reshoot some of their scenes...
Like the time void itself was confusing. Jinxiu was stuck in the time void in the past for he when he wished for…
lol, I should have read this before my rambling response, but I only just started the drama, so wasn't sure about getting spoilers...but time logic can be its own confusing issue, so sometimes i just ignore it and pretend it all makes sense! 😂
For me, the irritating thing about Chinese dramas is that there are a lot of missing details. Like is it because…
It depends on the context. For some dramas, it was because it was filmed before the episode limits were in place, so they had to edit it down somehow. For many others, it's because censors have asked that certain scenes or dialogue be removed, so sometimes a small but useful detail gets cut too simply because it happened to be in the same scene as whatever was censored. Sometimes what's cut *is* the thing they want to censor.
C dramas aren't the best when it comes to editing as it is, let alone when they *have* to edit to meet requirements to air. And because dramas often go through multiple rounds of review, imagine the potential hack job that can result if each review had different issues that needed to be edited. In that context, it's not easy to keep the flow and continuity at a consistent quality.
Finally, it can be a translation issue. I notice even when the subtitles are generally pretty decent, small details can sometimes be mistranslated or left out; other times, it's implied through clues in the dialogue or character titles, but without the cultural context/reference, people might not realize the connection. Among the major drama platforms, Viki's volunteer translators are the best in my experience for that sort of issue.
I am 💯with you on the FL's make-up and loving the angst, lol. It's soooo ridiculously over-the-top on the melodrama and ridiculous plot developments, but well worth it to see FZX pouring those difficult emotions into his scenes. I first saw him in My Girl back in 2020 and have watched almost everything he's done. He always delivers, even when he is the villain, and even when the drama itself is just meh. (I would add that I thought Wang Zuyi was also very good for a relative newcomer as the 2ML. This is his longest drama to date (he usually does 2-10 minute length ones that are fun to watch).)
Given how this drama cut down a bazillion episodes, this is actually not a terrible hack job in terms of story flow, but it's still noticeable sometimes. I would have loved to have seen the back story of how the three tailed fox became the ML's disciple, for example, and right now, I'm at the scene where the aunt was possessed...and then next thing she's in a coffin? Or was that his mom?! Did I miss how she died? The scene where the Immortal Maiden hit her when she was strangling the brother did not suggest she was killed....
Edit: I guess they implied that it was the Emperor/Minister Xian who harmed her, but it wasn't super clear...
C dramas aren't the best when it comes to editing as it is, let alone when they *have* to edit to meet requirements to air. And because dramas often go through multiple rounds of review, imagine the potential hack job that can result if each review had different issues that needed to be edited. In that context, it's not easy to keep the flow and continuity at a consistent quality.
Finally, it can be a translation issue. I notice even when the subtitles are generally pretty decent, small details can sometimes be mistranslated or left out; other times, it's implied through clues in the dialogue or character titles, but without the cultural context/reference, people might not realize the connection. Among the major drama platforms, Viki's volunteer translators are the best in my experience for that sort of issue.
(I would add that I thought Wang Zuyi was also very good for a relative newcomer as the 2ML. This is his longest drama to date (he usually does 2-10 minute length ones that are fun to watch).)