can someone speaking the language help me out, as I rely on subtitles only and Im sure something was lost in translation.…
I rewatched episode 1 and when they met, CC couldn't believe he had such a ridiculous name so Wsw showed him his identity card with his former name. So I don't know if he doesn't remember or if he doesn't care that he changed his name.
Wei wei, you're cute and I do feel bad for you, but honestly, you're just getting a taste of your own medicine.…
I think he's punishing himself. He thinks that CC still loves WS and that he doesn't deserve his love. So he said that (hate when they do that in dramas).
is it dubbed by different people ? It seems like the audio is not the one from the video ?if so, why ??
All Chinese dramas are dubbed. Because there is a lot of noises on set and lots of different accents in China so the actors may have not a standard accent and sometimes because the voice doesn't match. And also I think it's less expensive to do this way instead of having good sound engineers. Most famous actors and actresses voice over their own characters but not all of them. In this drama, only Zi Yu (WeiSu) voice over his character.