Quantcast

Details

  • Last Online: Dec 2, 2025
  • Gender: Female
  • Location:
  • Contribution Points: 0 LV0
  • Birthday: March 22
  • Roles:
  • Join Date: September 4, 2015
Replying to Mahfuza Sep 26, 2017
Title My Lover's Secret Spoiler
Don’t worry, I’m very thankful for your comments. I welcome constructive criticism. I’ll correct…
No worries at all, those mistakes don't affect the drama's events or change the story-line by any means, so don't worry about the uploaded ones.

I thought I'll just tell you about this so you can pay more attention maybe on the next episodes ;)

Anyhow, I only watch it on Dramacool & I don't usually download the raw episodes and the subtitle files, so either ways, I can only inform you when it's already uploaded and you won't be able to correct them then, so I'd suggest you if you'd like maybe, to message me if you feel unsure about anything you face while translating, I will gladly do my best to help.
Replying to Mahfuza Sep 25, 2017
Title My Lover's Secret Spoiler
Guys I subbed this on daddicts but dramanice have taken it. You can now also enjoy it there lol.
Most welcome :)
And thanks to you as well for welcoming my comment with this appreciation ;)
I see, it will be a very good learning process, I promise!
Yes please, get in touch with me whenever you feel like!, Otsukaresama desu!

P.s: Please note that I've edited the comment above as I am watching the Ep 5 right now, and writing the comment (on-spot) :), I added some other "mistakes" so you maybe wanna have a look at them as well, thanks!
Replying to Mahfuza Sep 25, 2017
Title My Lover's Secret Spoiler
Guys I subbed this on daddicts but dramanice have taken it. You can now also enjoy it there lol.
Hello Mahfuza :)
I'm truly appreciating your efforts, I know how much of time and hardworking it needs, so my hat off for your great job!
However, I'm a Japanese speaker, and I usually watch the dramas on Dramacool all the time so I came across your subbing and I wanted to point out that there are some mistakes in the translations (It completes the meaning somehow and it doesn't affect the events yet they are not accurate).

Examples:

1- Ep 04
When Sawa and Rei are watching the fireworks, at the end she tells him (Mou, Juubun desu) = もう十分 = "more than enough", yet the translation says (It has been 10 minutes already) = 10分, and I understand both has a similar sound, but they do have completely different meanings.

2- Ep 05
When Karin asks Rei if he showed the picture to Sawa, he says (Kiku tsumori wa nainn dakedo) = 聞くつもりはないんだけど = "I don't intend to ask her/ I don't have any intention to ask her", yet the translation simply says (I didn't ask her).

When Sawa's brother is sitting with the couple and asks Rei if there's anything else (about Karin's actions), Rei keeps silent so the brother says (Sonnann de kekkon kimeten janeyo!) = そんなんで結婚きめてんじゃねよ! = "Don't decide to get married in this situation! / Don't decide to get married when it's like this!", then he explains that you can't easily get someone involved in your own personal problems, referring to Sawa, but the translation says (That's why I decided not to get married) and it's a whole different thing.

And then, Sawa says "I don't mind that at all", he tells her: (Kini shiro yo) = 気にしろよ = "Do care! / You have to care!" and it's not simply (You do).

And there are also some other ones - sorry to say it i this way :|

So, I just would like to suggest you using more than one dictionary maybe, and even googling the whole sentence would help sometimes (if you can read Japanese, then you'd definitely get the general meaning from the context, if you are exploring some Japanese websites, it will surly help you enhance your translations).

If you want me to help you out then I'll happily do and we can make it a good learning experience together; for better projects to come in the future :)
Keep up the good work, がんばってね!
On BORDER: Shokuzai Sep 17, 2017
Woah...why did I find about this very late?!
I literally screamed saying YEEEEESSSS at the middle of the night! I don't care about my neighbors, I'm so freakin excited!!!!
On Um Hyo Sup Sep 11, 2017
Person Um Hyo Sup
On every appearance he gives me quite an unpleasant feeling.
Replying to Brook Sep 11, 2017
Person Jung Woo Sung
his face looks so familiar?? but i don't think that i've seen him before, but he looks like someone…
I hope my above comment helps a bit, LOL
On Heart to Heart Sep 9, 2017
One of the hardest dramas to carry on watching, I've reached Ep 12 & I'm still not shipping the two first leads together. To be honest, this is my first time where I literally "hate" the first male lead in a drama, from the day one and he's arrogant, misbehaving & disrespectful with most people & I still can't get what exactly was it, that Hong Do fell for him for! Detective Jang on the other hand, he has some weaknesses & flaws yet he's genuinely a good man that any normal girl with a normal logic and sense can love him for it.
I can't get it, just can't get it..
On Stranger Sep 4, 2017
Title Stranger
Thanks to (Stranger) every drama I watch now is way too tasteless, soulless & nonsensical to carry forward.
On Sleepeeer Hit! Aug 24, 2017
I'm currently looking for a new job and I feel like if someone offered me a job like the one Kokoro got in that wonderful workplace, I will buy it with money and go for it.
Replying to Nozomi Aug 17, 2017
Title Stranger Spoiler
Hwang Shi Mok (Chewing his noodles): What happened to your lips? Han Yeo Jin (Laughing then pointing at her lips…
Lol!
Ikr! Her very genuine reaction was so priceless indeed, the way she laughed too (twice, so naturally, from the bottom of her heart!), she nailed it on that scene.
Yep yep, totally agree, I don't know how many times I have been repeating the scene, haha ;)
On Stranger Aug 9, 2017
Title Stranger
Hwang Shi Mok (Chewing his noodles): What happened to your lips?
Han Yeo Jin (Laughing then pointing at her lips in a cute way): Oh this? Why, do I look pretty?
Hwang Shi Mok (Looks at his noodles): It looks weird.
Han Yeo Jin: WHAT?
Hwang Shi Mok (Continues to slurp his noodles)....

This made my day.
On Stranger Aug 7, 2017
Title Stranger
Okay I'm still there and not done yet, but I want to step on Seo Dong Jae's face with my heels.
Replying to Nozomi Aug 7, 2017
Title Stranger
I'm still in Ep 9 , but that smile man..it melted my heart! Btw, anyone knows what's the title of the…
Thanks a lot <3:)
On Lee Kyu Hyung Aug 6, 2017
Person Lee Kyu Hyung
He has a sharp good looking face, firm and beautiful presence, a genuine talent of acting, this guy will succeed & shine.
On Stranger Aug 6, 2017
Title Stranger
I'm still in Ep 9 , but that smile man..it melted my heart!
Btw, anyone knows what's the title of the song Eun-Soo texts Shi Mok? :)
On Magerarenai Onna Aug 3, 2017
Ogiwara in the poster doesn't look anything like the Ogiwara in the drama, kinda misleading.
I enjoyed the drama yet things started going off somehow towards the end.
On Kitagawa Keiko Jul 31, 2017
She has a pretty face no doubt on that, but her acting is exaggerated & so unnatural, I always drop her dramas from the 1st ep. Sorry, no offense to anyone :(