Some native English speakers are ignorant and do make spelling and grammar errors, but a professional who is being paid to provide this should be held to a higher standard. Netflix translators are paid professionals, they should not make the huge errors the (unpaid volunteer) Viki translators do.
Thought at first it was a cute, funny, light story but the FL, while really cute, is just too goofy and the ML is a jerk. Not recommended for anyone over the age of 16 although younger teens may enjoy it.
When he was 22, she started to has a one sided crush on him, and when she is 22, they officially together (married)
Her juvenile crush started when he was 18 and in college and she was 13 in the 8th grade. She even saved the milk bottle then. He had nothing but kid-sister feelings for her until she was almost 20 and in college, and even then he felt he was too old for her.
What a huge disappointment S2 is! It's going on hold and I'll probably drop it. I'm surprised a show can get so bad so fast, but I just read there's a new writer. That explains it.
whoever the admin is can u please change Chae Soo Bin's profile pic to something better?
I tried submitting a better pic - the one from the recent article about Caution, Hazardous Wife - but it was rejected. They didn't give a specific reason, just a list of guidelines, none of which fit this.
So cringe I couldn't make it through 2 episodes, despite Chae Soo Bin being one of my favorite actresses. I had to drop it before I started to hate her. ML acts like a wooden marionette.
This might be the worst director/writer combo ever. The show was way too long and filled with excessive flashbacks. It's a shame because the whole cast was great, especially the ML and FL and their junior counterparts. Those four actors are the only reason I didn't drop it halfway through. The show started well but it dragged on more and more as it got closer to the end. Also, Viki's English subs were terrible, full of spelling errors, some words that don't exist in English, and places where they were just wrong.
Also, Viki's English subs were terrible, full of spelling errors, some words that don't exist in English, and places where they were just wrong.