So to answer your question ... reincarnation would fall under the 3rd category listed above. The whole censorship…
I'm pretty sure that would be acceptable - that's what happens in Dance of the Phoenix, and it's made quite clear that the FL is from another dimension. I think, and I might be wrong, but this is my theory, what the censors don't like is people from now going into the past, giving the impression that the past is better. Yeah, I know, it's bullshit, but go figure. I am against all forms of censorship (unless it's literally for kids), but am kind of conflicted with something like MingLan, where I was actually thankful that all the rape (in the book) was censored out.
I have a question. I saw comments and discussions here and there about the worry of rebirth/reincarnation. Is…
Yep, autumn carrot is right - transmigration is also banned. For example, in the novel "The Story of MingLan", the main character is actually a kind of lawyer/notary working in the people's court in the 1990s who dies and transmigrates into the past into a baby. So in the web-series they cut that entire framework out .
😂😂We really have, despair has brought all of us together here to collectively cry about the drama
I had the same experience, TWICE. And I have no qualms about naming them - Dance of the Phoenix (only watched for Wang Hao Xuan, and his parts are the only good ones) and General's Lady, which I only watched because I loved Chef Hua , and Tang Min was in both. From these I learned the lesson - the screenplay has to be good because the actors can only do so much.
whoops, I didn't realise, sorry! there are different translators working on it, and some are even editing the machine translation to make it legible. I've found this link: https://erhainfo.carrd.co They have yet another ongoing translation into English, and are at chapter 159 - don't know if it helps!
AvenueX trying to shade Immortality when it’s snot even confirmed it’s going to air in August. According to…
I watched a few of her videos last year and then dropped her because she's so negative and never misses a chance to bash people. I like my meta discussions to stay objective, thanks.
Agree 100%. The producers trying to fit a 50 episode show into a 2 hour movie is the same thing they did in Fatal Journey - which is marginally better, because I think they had some more money for actual sets and location filming.
I had the exact same impression of Wen Ning's characterization in this: I got the impression (maybe I'm wrong) that Yu Bin didn't want to do the innocent, hesitant Wen Ning anymore, so we have Action-Hero Guy, in Ancient Buddy Cop Movie.
At least Sizhui was still the same Sweet Boy we know and love - although they just couldn't resist adding cheesy special effects to his guqin playing.
I was so disappointed by this: starting with Wen Ning 2.0 (now with snappy one-liners!), the special effects which must have drained their budget and they weren't that great anyway (what was with the chains, huh? Why was WN wearing the chains again?), going on with the story which I felt was the exact opposite of the themes of The Untamed, and so on.
It's just occurred to me why I like Fatal Journey better, even though it's not perfect - it just reinforces what we got in The Untamed: the Nie brothers and their relationship, and why Nie Huaisang did what he did.
天下谁人配白衣 means who in the world wears white cloth…(this color is definitely for LYX 😂)And the…
Thanks, that makes sense! So, having chosen that title , instead of calling it something like "Cast the first stone", which we would have understood , they call it 'Immortality'. Ok then.
天下谁人配白衣 means who in the world wears white cloth…(this color is definitely for LYX 😂)And the…
Oh, ok. I found that too - thought it was some kind of idiom I'm not getting , LOL. White cloth is for mourning, right? I think? Man, I hope the show is released soon, because this is gonna bug me!
Ok, so I put the titles in yabla and google translate, expecting at least one of them to mean 'immortality' (I don't know why the whole ChenQingLing/ The Untamed business didn't teach me a lesson), and neither of them do. So can someone help me out? What do Hao Yi Xing and Tian Xia Shei Ren Pei Bai Yi actually mean?
How did Wen Ning get Baxia? The last time we saw him, he was running towards the clouds of resentful energy. Then,…
Hmm, that's a good idea - somehow I thought that they only saw the blade spirit Baxia in Yi City, not the actual blade. I also like the idea that Nie Huaisang took Baxia from JinLin Tai and then put it somewhere for Wen Ning to find. That episode is just full of Nie Huaisang making sure that both Su She and Jin Guangyao die. Thanks so much!
I put this in a review of episode 49, but I don't think I'll have much response there, so I'm putting it in a…
How did Wen Ning get Baxia? The last time we saw him, he was running towards the clouds of resentful energy. Then, in this episode, he comes towards the temple, dragging the actual physical sword, and yes the blade spirit is possessing him, but he's still holding the real sword.
So where did he get it? The last time we saw it, was when WWX's paperman was communicating with MingJue's severed head (the things I type for this show!). Was it still at Jinlin Tai?
I put this in a review of episode 49, but I don't think I'll have much response there, so I'm putting it in a spoiler-tagged reply to this post - it's a question about what happens in the episode - please help if you can!
I am here for the kiss scenes, one of the best in CDrama. The chemistry is so hot and the ML looks perfect in…
Apparently he's been cast as Hua Cheng (Heaven Official's Blessing). I don't know, he's good in this, but I'd have thought Hua Cheng wouldn't have such a baby-face.
ahhh i can't wait. I've read the english translated novel up until they stopped translating and am now slowly…
Superlate but got curious about this because of my love for Jin Han - the way they did it in The Story of MingLan (in which the novel also features transmigration) was by leaving that out completely! While it made for a more staightforward story, it kind of messed up Ming Lan's characterisation a little. While in the book you could justify her actions by the fact that she's a modern woman stuck in ancient times, in the live-action there was nothing to justify her #girlboss actions, so she was kinda MarySue at times, heh. I want to read the novel this is based on now!
I'd like to thank you for this review, because it saved me from watching any further and being disappointed. I've watched the first two episodes and was saving the rest for when I have more time and now I know I don't need to bother. See, I'm fine with dark themes, violence and dark/problematic characters (see avatar), I just can't with the gender and sexual violence aspects which you describe. Already in the second episode I was having an issue with Chota's backstory with his mother, and then there was the only female character (with lines) so far who is of course the femme fatale, because bitches, amirite? Sigh. Seriously, as you said, it's 2020. Haven't we moved past this? I would like to be spoiled for the transgender girl's fate, though I'm pretty sure I know already. I mean, sure, sex sells - but it also sells to women - speaking as a cishet woman, where's my eye-candy? I guess they're expecting that this will only be popular with guys.
I am against all forms of censorship (unless it's literally for kids), but am kind of conflicted with something like MingLan, where I was actually thankful that all the rape (in the book) was censored out.
From these I learned the lesson - the screenplay has to be good because the actors can only do so much.
They have yet another ongoing translation into English, and are at chapter 159 - don't know if it helps!
ETA - but there are only 9 chapters on wattpad - novelupdate has the whole thing, I think: https://www.novelupdates.com/series/the-husky-and-his-white-cat-shizun/
I had the exact same impression of Wen Ning's characterization in this: I got the impression (maybe I'm wrong) that Yu Bin didn't want to do the innocent, hesitant Wen Ning anymore, so we have Action-Hero Guy, in Ancient Buddy Cop Movie.
At least Sizhui was still the same Sweet Boy we know and love - although they just couldn't resist adding cheesy special effects to his guqin playing.
I was so disappointed by this: starting with Wen Ning 2.0 (now with snappy one-liners!), the special effects which must have drained their budget and they weren't that great anyway (what was with the chains, huh? Why was WN wearing the chains again?), going on with the story which I felt was the exact opposite of the themes of The Untamed, and so on.
It's just occurred to me why I like Fatal Journey better, even though it's not perfect - it just reinforces what we got in The Untamed: the Nie brothers and their relationship, and why Nie Huaisang did what he did.
So where did he get it? The last time we saw it, was when WWX's paperman was communicating with MingJue's severed head (the things I type for this show!). Was it still at Jinlin Tai?
Can someone help?
While in the book you could justify her actions by the fact that she's a modern woman stuck in ancient times, in the live-action there was nothing to justify her #girlboss actions, so she was kinda MarySue at times, heh. I want to read the novel this is based on now!
I would like to be spoiled for the transgender girl's fate, though I'm pretty sure I know already.
I mean, sure, sex sells - but it also sells to women - speaking as a cishet woman, where's my eye-candy? I guess they're expecting that this will only be popular with guys.