What are you talking about? It’s not Netflix title, the Korean production team always makes 2 titles for the…
I don't live in the US. I wouldn't know what you can see on Netflix. Exactly. It says "The Good Bad Mother" on Netflix, but the Korean says "나쁜엄마" which is just 'Bad Mom'
What are you talking about? It’s not Netflix title, the Korean production team always makes 2 titles for the…
I said "Netflix needs to stop it with the retitling" because that's how it seemed to me. Some of the shows I watched back in the day now have new titles. All of those retitled ones are Netflix titles. You can use Please Take Care of my Refrigerator as an example. It got rebooted and is airing on Netflix. What's it called now? Chef & My Fridge. It's jarring because you can SEE the actual title and they keep SAYING the actual title. This show is the same. Every episode ends with the title! The Good Bad Mother annoyed me endlessly. You can see the title say 'Bad Mom' and the dialogue reference a perceived bad mother, yet... Jealousy Incarnate now has an unmentionable name. The pun is even gone! And the meaning changed with the "For" in 'Fight My Way'. My assumption is that it's to prevent clashing with similar titles. Understanding that aside, it's (like I said) jarring. Also, if you scroll up, you see three titles. Love Scout is the worst.
The shock on my face when I saw its only 7 episodes. Whyyy 😭😭I wouldn't even call what Sei and Fujisawa…
I may be misunderstanding but it seems like Fujisawa is taking caring of him after Sei lost his family. I assume he doesn't view Sei romantically...more brotherly?...possible ace? I can't figure out the girlfriend. It doesn't seem she's been harmed sexually. It doesn't seem that she's over him- she was protecting his reputation with his friends, so...
There was no attack. There was no absense of chill. As I watched it on Netflix, I did see the dates (though they added them a bit later. At the time, there was a single episode and nothing about following episodes). I asked “why” as I was unused to streaming services being so far behind the airing schedule and found it odd. Whilst your response was helpful, the previous one was not.
Who’s? Who’s is being portrayed inaccurately? Question, not accusation
Also, I think he WAS just trying to clear his head. With his character, I’d assume he’d try to cause minimal harm to others. Locked rooms would be more of a worry than a roof.
Exactly. It says "The Good Bad Mother" on Netflix, but the Korean says "나쁜엄마" which is just 'Bad Mom'
You can use Please Take Care of my Refrigerator as an example. It got rebooted and is airing on Netflix. What's it called now? Chef & My Fridge. It's jarring because you can SEE the actual title and they keep SAYING the actual title.
This show is the same. Every episode ends with the title!
The Good Bad Mother annoyed me endlessly. You can see the title say 'Bad Mom' and the dialogue reference a perceived bad mother, yet...
Jealousy Incarnate now has an unmentionable name. The pun is even gone! And the meaning changed with the "For" in 'Fight My Way'.
My assumption is that it's to prevent clashing with similar titles. Understanding that aside, it's (like I said) jarring.
Also, if you scroll up, you see three titles. Love Scout is the worst.
I can't figure out the girlfriend. It doesn't seem she's been harmed sexually. It doesn't seem that she's over him- she was protecting his reputation with his friends, so...