yeah me neither but maybe that's the drama's script and not Adam Uni, maybe it's just supposed to be like that…
The subs were missleading. At one point in conversation with his sis it literally looked like he is taking over Cambodia's bussiness while in next line it said that he is trying to be clean? Also the balcony scene....what was that about? U know when u are doing subs u can't sometimes translate literally everything they say it's good to add something to explain the situation and it's only up to the translator if they can do it or not. As a subber myself I do it all the time with weird or missleading subtitles. I need to literally glue them up for them to make sense. Not even one language can be translated word to word, there is always a difference.
yeah me neither but maybe that's the drama's script and not Adam Uni, maybe it's just supposed to be like that…
That's why it's so confusing :D The stack of papers are for sure important....And wow u are opening a new world for us! So he is cleaning up! I thought it's the otherwise. Also did Shao Fei in the end use the discount or not?
I don't think they're biologically related. I think they grew up together so Tang Yi views her as a little sister.…
But the boss's surname(?) is also Tang also from trailers we see him being so fatherly with Tang Yi. I really think that they are father/son. Look, it might sound cold but maybe he is trying to be professional. The previous boss was quite popular so I think he is trying to tell others that he is strong and respects his father's job and title?
yeah me neither but maybe that's the drama's script and not Adam Uni, maybe it's just supposed to be like that…
Thanks for explaning! Like literally this really helped me a lot :D
I am more confused over the account that Tang Yi should give the boss. Like is it bank account or what the....If it was money it would make more sense.
So Tang Yi is quitting selling the drugs???? I think everyone understood it in a way where he continues to do drugs. I have another question. Tang Yi's assistent said something about inaugruation what's with that?
yeah me neither but maybe that's the drama's script and not Adam Uni, maybe it's just supposed to be like that…
Look if u wanna be a subber u should be able to convey the message of the script well, which he did not. If u didn't spot the mistakes in his previous work than I got nothing more to say because the mistakes are on beginner level of English.
Example > The start of episode 1 - we know nothing from the conversation. What is that "account" Tang Yi should give the boss? Also "If it's impossible why did you did a sketch of arrest warrant of Tang Yi". That follows with "You even marked his height clearly" that doesn't make sense since it's literally a poster. Also I got nothing from conversation Tang Yi had with his "little sister" what Cambodia? In the end of convo the girl said that he is helping others while he is being dragged down. The subs did not say anything on Tang Yi's plan he kept obviously talking about.
If u are fluent then pls explain bcs I am so lost in the gangster's life :D Like idk what is going on with everyone.
yeah me neither but maybe that's the drama's script and not Adam Uni, maybe it's just supposed to be like that…
As a person who is fluent in English his subtitles do not make sense, if u want I can point out each mistake he did, also why watch his subs when u can as u said speak mandarin?
yeah me neither but maybe that's the drama's script and not Adam Uni, maybe it's just supposed to be like that…
I know Adam's work and it's not the first time. He subbed previous seasons of HIStory and when legal subs came out there was HUGE difference. Also based on the grammar and sentence structure u can see that he is not even slightly fluent in Chinese nor English. I don't bash him or anything as he gives a sight of what is going on but u often can't get the deeper point of what is going on and for international subbers these subs have no value as it lacks understanding. That's why I am posting everywhere the Viki request form. Even they are not perfect but still better quality than Adam.
Like I remember this on article which was focused on how hard it is to translate Chinese/Taiwanese dramas and I totally agree....
At one point in conversation with his sis it literally looked like he is taking over Cambodia's bussiness while in next line it said that he is trying to be clean? Also the balcony scene....what was that about? U know when u are doing subs u can't sometimes translate literally everything they say it's good to add something to explain the situation and it's only up to the translator if they can do it or not. As a subber myself I do it all the time with weird or missleading subtitles. I need to literally glue them up for them to make sense. Not even one language can be translated word to word, there is always a difference.
I am more confused over the account that Tang Yi should give the boss. Like is it bank account or what the....If it was money it would make more sense.
So Tang Yi is quitting selling the drugs???? I think everyone understood it in a way where he continues to do drugs. I have another question. Tang Yi's assistent said something about inaugruation what's with that?
He thinks of her as a sister only I think....
But who knows what her job is
Example > The start of episode 1 - we know nothing from the conversation. What is that "account" Tang Yi should give the boss? Also "If it's impossible why did you did a sketch of arrest warrant of Tang Yi". That follows with "You even marked his height clearly" that doesn't make sense since it's literally a poster. Also I got nothing from conversation Tang Yi had with his "little sister" what Cambodia? In the end of convo the girl said that he is helping others while he is being dragged down. The subs did not say anything on Tang Yi's plan he kept obviously talking about.
If u are fluent then pls explain bcs I am so lost in the gangster's life :D Like idk what is going on with everyone.
He subbed previous seasons of HIStory and when legal subs came out there was HUGE difference. Also based on the grammar and sentence structure u can see that he is not even slightly fluent in Chinese nor English. I don't bash him or anything as he gives a sight of what is going on but u often can't get the deeper point of what is going on and for international subbers these subs have no value as it lacks understanding. That's why I am posting everywhere the Viki request form. Even they are not perfect but still better quality than Adam.
Can barely understand what is Tang Yi's plan
Can u download the file and upload it somewhere?