the translation is off. if you understand a bit if mandarin you will notice that the translation is not literal
i noticed that too. I'm lowkey confused when people discuss the plot in xiaohongshu. They talk about metaphors that indicate foreshadowing, but i don't understand them
Im discussing the plot on xiaohongshu and i feel like i have missed some points like metaphors, foreshadowing stuff. Is the WETV translation not good enough or am i not paying enough attention?
this was the statistic I was looking for and probably the most important.Lets see if it gets close to 28k.
This drama is an X-theatre drama. Only two dramas on x theatre reached 26,000. I think they are targeting higher yunhe average, not really the heat index. Which is why there's only one episode per day. This kind of drama need word-of-mouth influence and fermentation. 800 especially is a tense drama and ive seen so many people waiting until more episodes come out
I'm assuming that's a great number? I really don't know (but it looks good).
the heat peaked 22,148 today. It's a steady progress. Suspense drama plots needs to be fermented and it takes time. Hence the daily 1 episode uploads. Tencent X theatre dramas are even harder to reach 26,000 heat index.
https://weibo.com/7023716366/5289163398320442 π₯³
https://weibo.com/5062111102/5289166532249387
https://weibo.com/7960074587/5289152930387564
Tencent heat index breaks 21,000ππππ