Each drama will get dubbed by the same actor or other person, but dubbing is like another job. You have to go…
And the cost too, I've read that professional dubbing actor usually did few different drama everyday. The production company has contrat with dubbing company for a pack of serveral dramas at once. Here 's the thing I found very amusing Sometime, I think they did chance the pitch of voice actor to fit the character, Because when I see the BTS of dubbing, even dubbing actor's voice sound a little bit different with the one we heard from the drama.
If you go into this drama from a critical POV, then she makes some valid points. But if you are in the mood for…
Surprsise, right ? this drama has low budget, but does not look cheap, all main and support actor/actress played very well their roles. The crew members really did it best. Music is fine too.
I know Dylan Wang was dubbed because of his thick Sichuan accent. But....Anyone knows the reason why Chen Yuqi…
In post-production, even actor, actress had perfect voice , they rarely can make schedule to come for dubbing their own role. They may be filming other films or have other activity. But if the actor or actress love to do that job, then yeah, no one forbidden u, it's not like they didn't give a chance.
I heard that he died too, and Nanyuan became new emperor, for new dysnasty. I'm not sure, I haven't read the novel yet. ( well, I'm kind of lazy ). but I read somewhere that In the novel, the setting is the late Ming, so the Ming gone,and the new dysnasty is Qing. but in that case the all those year XD working; killed so much rebellion, bad officicals for ... nothing, also that Nanyuan is not a good guy. He didn't even care about his brother who basicly became a hostage in the capital, and even use his own brother to replace himself. The princess also died and Yuwen feels sad and suicide
I think that something that has come up very often is how Wang Hedi's voice is dubbed and I always hear people…
It's really hard to have real voice in Cdrama. Not counting actor/actress come from all place in China. Cdrama rarely record real voice while filming. I saw some and the quality are really bad. There are so much noise. May be Hengdien Studio is a very noisy place. Also in post-production, even actor, actress had perfect voice , they rarely can't make schedule to come for dubbing their own role.
The best scenario I can think about is he will be still the emperor, but he will live his live lonely and sorrow like a prisoner in his imperial city without anyone beside him, while 3cps can have a free, peaceful, happy life somewhere faraway.
I think may BYL's best friend or former maid or someone was pretend be BYL helped to young prince Fu. BYL told…
She didn't remember then she was about to say somthing more but King Fu accident felt into the lake. I still think it was her is the one who saved King Fu back then, base on her character. The casting must be not pay full attention.
Of course toward the end there will be more deleted scenes, as the love begin, also after the confession, so does…
When I followed others' dramas, I saw a lot of BTS cutting scenes too. It's normal that they film many plots and choose one to aired ( in China, Korea or Hollywood are the same). It's also normal when they release them as side-track too, not just this one, other dramas did it too. Actually not everyone search those clips. but a lot of fans love to see them, so it's not "shooting itself in the foot", so I think these clips are like some little sweet candy for fans.
As I said, I do feel there are things missing even without those BTS existing, especially around ep 20-21 ? At that time, I did feel really angry tho .. So I must read and watch some of BTS to understand the plot. As you can see pp keep questioning certain basic plots over and over again in this forum bcs of those cutting scenes affect the plot flow, and that makes the drama not reach its highest score.
But there is nothing we can do, right ? What has been cut, already cut. For me, some BTS did help me understand the plot better. I know the difficulty of this drama so I didn't feel disappointed anymore. Actually, it's not disappointing. I feel bad that the drama can reach a better quality and popularity. So I did not blame anyone, everyone already worked very hard. No one wants to cut the scenes and affect the quality of the drama they take time, money and effort to make. So I'm fine with whatever I got. If we feel those cutting scenes are unnecessary, with or without them doesn't matter, then we don't have reason to feel disappointed. If we think it's necessary then those BTS will help you understand the drama better .
Sigh! I just read a Twitter post that shows deleted scenes from upcoming episodes. I've posted about this before,…
Of course toward the end there will be more deleted scenes, as the love begin, also after the confession, so does there are more romantic scenes. Not all, but some cutting scenes did effect the flow. It make others plots look really weird. I haven't watch all those BTS, just some gif here and there, but the feeling when u watch this drama is, there is something missing, feel like it's " half baked". Without those scenes, I admit that sometimes, it's hard to understand certain plots.
Lol dont say "It was actually the consort's dream" lolEDIT : IN THE TOMB lmao
I may sound very pessimistic, but I really preapred myseft for the worse so I can feel happy with whatever I got later. (╯︵╰,) . And unfortunately , Korea or Japan doesn't have the same kind of custome/period drama like China (。╯︵╰。)
Lol dont say "It was actually the consort's dream" lolEDIT : IN THE TOMB lmao
Haizz, u already understand that tricking censorship bureau doesn't work, or else they just give more rules. When they want more realistic drama, that mean modern, real today's people problem, life in village, mountain, worker ..etc... ,those kind of drama like "the story of Xing Fu" . Of course there are still modern romcom drama but realistic is not period/ historical drama and fictional dynasties or kingdom is not encourage.
Lol dont say "It was actually the consort's dream" lolEDIT : IN THE TOMB lmao
I mean those kind of drama will be reduced in number, not about passing trial or not, because they wil have something like a quotation, which mean there are less drama I like to watch , I don't watch all of them now anyway. Production company will swicht to produce and focus on more modern/realitics drama to fill the gap. And I don't like modern drama. TT which is really sad
Lol dont say "It was actually the consort's dream" lolEDIT : IN THE TOMB lmao
I read that thay want around 60% drama must be realitics, and reduced theme like fairytale, fantasy, demon, ghost ..etc... ,historical drama should be real dynasty. The number of registration numbers for online dramas will decrease too.
Ba gonggong's real name is Nienie, such a sweet name, I may name my dog after him. ( If I have one someday )
As I said, I do feel there are things missing even without those BTS existing, especially around ep 20-21 ? At that time, I did feel really angry tho .. So I must read and watch some of BTS to understand the plot. As you can see pp keep questioning certain basic plots over and over again in this forum bcs of those cutting scenes affect the plot flow, and that makes the drama not reach its highest score.
But there is nothing we can do, right ? What has been cut, already cut. For me, some BTS did help me understand the plot better. I know the difficulty of this drama so I didn't feel disappointed anymore. Actually, it's not disappointing. I feel bad that the drama can reach a better quality and popularity. So I did not blame anyone, everyone already worked very hard. No one wants to cut the scenes and affect the quality of the drama they take time, money and effort to make. So I'm fine with whatever I got.
If we feel those cutting scenes are unnecessary, with or without them doesn't matter, then we don't have reason to feel disappointed. If we think it's necessary then those BTS will help you understand the drama better .
Credit's here : https://baike.baidu.com/item/%E6%B5%AE%E5%9B%BE%E7%BC%98/53862291
The person who dubbed for HeDi also dubbed Baijue in Ancient love poetry.