This drama was one of the best Wuxia dramas I have seen in recent years, the pace and unfolding of the plot was…
Qianluo does have a sort of "mini-arc" with finally taking up the responsibility of being the Vermilion Bird title from her dad but yeah she deserved to have more depth shown of her.
- Is Tian Yao a demon? No, he’s not a demon by original or nature. He is a thousand years old dragon. He was…
We're way past your nitpick over the "magic" vs "power" translation since your attitude towards amateur volunteer translators is fucked. I was clarifying multiple times because you constantly misunderstood what I was saying. Like you literally thought I was saying that dragons being discriminated against was a Xianxia trope when my sentence had a literal caveat that I was referring to an entire GROUP being discriminated against. I literally went through the trouble of pulling up the og chinese text to ASK YOU your opinion on it because you apparently can't be assed to do your own 2 seconds of research. As I said before I don't know how you expect me to take you seriously when you can't even read my replies right.
- Is Tian Yao a demon? No, he’s not a demon by original or nature. He is a thousand years old dragon. He was…
I literally clarified my point(s) multiple times over the course of our discussion but you not only kept yelling the same thing at me over and over but you were also profoundly unhelpful in parsing out what the deal of what exactly Tian Yao is. mizukilla actually did their research and their answer was straightforward, like it wasn't hard but no you just decided making yourself look like an ass was a more productive use of your time.
- Is Tian Yao a demon? No, he’s not a demon by original or nature. He is a thousand years old dragon. He was…
I literally suggested the possibility that he was called a demon in the text due to the discrimination of his species but you were too busy pissing yourself to actually check the og text.
TSL is airing on two TV stations. These TV stations co-produced the drama with Youku and then gave Youku a specific…
Ignore them lol we've had some problems here with people who are weirdly aggressive to others enjoying the other dramas currently airing/updating us on news of dramas that are/might air along with Brink.
Tian Yao is a dragon DEMON, not a god. He cultivated for as millennium so he was powerful AF but then the antagonist…
It can't be an allegory when the base it rests on is fundamentally wrong lmao. You're implying I'm some kind of shill with blind loyalty to the product in question regardless of quality when that's blatantly untrue. I'm just someone who understands that even being able to read Hu Xin in an eng translation thats even half-decent, for FREE mind you, is a privilege and that being unnecessarily hard to someone whose doing translations to get better at the language is a reductive attitude.
If we are finally at an impasse, then go away. You've frankly wasted enough of my time with this and the comment chain is getting tedious to scroll down.
Call this my crack theory but I'm like 60% sure Li Hanyi being in a romance with Zhao Yuzhen was to keep her from…
It's even worse with Li Hanyi because I think thats the last time she ever does anything lmao iirc she just retires in the city for the rest of the drama.
I actually do lean more towards keeping Tang Lian alive instead of killing him for the second half of the drama simply because it was sooo distracting when Random Tang Clan member jumped in to fill his shoes. Maybe do a death fakeout with him, make him critically injured so he's limited for a bit and regains enough to take his stand as Black Tortoise, but def don't kill him before the Epic Four Guardians Shot in the climax.
Tian Yao is a dragon DEMON, not a god. He cultivated for as millennium so he was powerful AF but then the antagonist…
Your sources on him being referred to as a "linglong" is pertaining to the drama, which as an adaptation was likely to change things since I doubt they'll refer to him as a "demon" in the drama. If you actually wanted to be thorough in trying to disprove me referring to him as a "demon dragon" you'd have checked the novel raws yourself, which would've been a lot easier of a task for you, since you said Chinese is your native language.
Also that you're comparing a free novel translation to defending price hiking in other communities is hilarious. First off, I didn't pay anything to read the translation, so I don't have a monetary investment. Second off, the translator did the translation voluntarily and it is up on their site for free. There is NO expectation of industry-level quality. And third off, I'm defending them because frankly you're just being an elitist dick to them lol. First you jumped down their throat for something you didn't even bother to check was their translation choice in the first place and then you get irrationally mad about a minor wording choice thats irrelevant in the grand scheme of things. I don't know how you expect me to take you seriously after that.
Tian Yao is a dragon DEMON, not a god. He cultivated for as millennium so he was powerful AF but then the antagonist…
That's rich coming from someone who wasted my time with an argument about what kind of dragon Tian Yao is without checking the original novel text and then nitpicking over a frankly inconsequential translation choice in a translation someone did for free. You wanna talk to a wall? Look in the mirror.
This drama was among the most enjoyable Wuxia Cdramas I ever watched and I loved almost every character including…
Call this my crack theory but I'm like 60% sure Li Hanyi being in a romance with Zhao Yuzhen was to keep her from helping at the Lei Fortress when shit was going down lol. Notice how his death triggered her frenzy which meant she wasn't there to help the main gang defeat Old Master Tang and Dark River.
Tang Lian's death I'm also ehhh on. There's pros and cons to it, honestly. On one hand, it does give our main group a (mostly) unified reason to take down Prince Yu that isn't just "we're doing this because Xiao Se wants us to" and sets the emotional stakes for the second half of the drama. On the other... it's EXTREMELY glaring in the emotional team-up scene against Lone Sword Deity that we have Random Tang Clan member show up to fill Tian Lian's place as Black Tortoise. I was like bro I appreciate what you stand for but who ARE you???
Tian Yao is a dragon DEMON, not a god. He cultivated for as millennium so he was powerful AF but then the antagonist…
Thats even worse! Because dictionaries exist for the very purpose of translation! Yes they are limited and imperfect but that doesn't negate their use. You use a dictionary every time you look up a word's meaning, they're not suddenly obsolete. That's not even getting into how these translators aren't GIVEN the job of translation. They VOLUNTEER to take on these projects, which is fully within their rights to do so. You cannot and do not have the right to stop them from taking on a translation project, no matter how mad you get at the job they do.
Furthermore, translators aren't exactly a huge field in the first place, and the "professional" field is even smaller. You say if they see a novel is translated they move on? Yeah, I wonder why? Maybe because there's a lot of novels to translate and not a lot of people to translate them. There's webnovels I'd like to read in my lifetime, thank you very much, without having to use Google Translate.
If we are finally at an impasse, then go away. You've frankly wasted enough of my time with this and the comment chain is getting tedious to scroll down.
I actually do lean more towards keeping Tang Lian alive instead of killing him for the second half of the drama simply because it was sooo distracting when Random Tang Clan member jumped in to fill his shoes. Maybe do a death fakeout with him, make him critically injured so he's limited for a bit and regains enough to take his stand as Black Tortoise, but def don't kill him before the Epic Four Guardians Shot in the climax.
Also that you're comparing a free novel translation to defending price hiking in other communities is hilarious. First off, I didn't pay anything to read the translation, so I don't have a monetary investment. Second off, the translator did the translation voluntarily and it is up on their site for free. There is NO expectation of industry-level quality. And third off, I'm defending them because frankly you're just being an elitist dick to them lol. First you jumped down their throat for something you didn't even bother to check was their translation choice in the first place and then you get irrationally mad about a minor wording choice thats irrelevant in the grand scheme of things. I don't know how you expect me to take you seriously after that.
Tang Lian's death I'm also ehhh on. There's pros and cons to it, honestly. On one hand, it does give our main group a (mostly) unified reason to take down Prince Yu that isn't just "we're doing this because Xiao Se wants us to" and sets the emotional stakes for the second half of the drama. On the other... it's EXTREMELY glaring in the emotional team-up scene against Lone Sword Deity that we have Random Tang Clan member show up to fill Tian Lian's place as Black Tortoise. I was like bro I appreciate what you stand for but who ARE you???
Furthermore, translators aren't exactly a huge field in the first place, and the "professional" field is even smaller. You say if they see a novel is translated they move on? Yeah, I wonder why? Maybe because there's a lot of novels to translate and not a lot of people to translate them. There's webnovels I'd like to read in my lifetime, thank you very much, without having to use Google Translate.