Yeah you are better off not watching idol dramas as they get so much worse than this, though I'm surprised you liked Snowy Night. For non-idol costume drama, try Longest Day in Chang'an. Or if you want something shorter, there's Ripe Town, Faithful, and Under the Microscope. Since you liked Snowy Night, there are probably quite a few costume dramas that have enough epicness and interesting character, but they are also flawed in many areas, so I can't vouch for them.
This one is a campy parody that has flaws, but also enough charm and originality for the right audience.
Keep in mind a lot of things are deliberately left not fully explained. We don't have a complete explanation of…
About the seal--no : ) And it's not an issue because Chinese audience have been exposed to such thing in wuxia, xianxia, and culture. His flashing ppl didn't have any major plot significance except for laughs. Also keep in mind it's adaptation of manhua/donghua--and they have plenty of farcical comedy scenes injected. We will get some more info on Baobao, but plenty of mystery remains. Also the manhua is still ongoing and apparently this S1 already brings forward some plot elements and introduce revelations not yet in manhua.
You can certainly watch this, as plenty of people do, without cultural/genre background. But given the concept of this series is wuxia, but set in modern times, so it inevitably will have ample connections to the genre. And what made this series especially enjoyable for me was how sharp the humor was and how smoothly they integrated the gags with the story without disrupting tone and rhythm. I was cracking up so much, especially in the first half. But there're a few jokes per episode where you won't fully get it without the cultural reference.
For example, when ZCL was hiding from FBB with the campus security guard. There was reference to public campaigns like 'harmonious campus', presumed S&M relations between FBB and ZCL, and the hilarious efforts of the security guard uncle to make sense of the generational divide w/ young ppl's dating habits, etc. Looking at the subtitle, many layers of the joke may have been lost, or not hit nearly as sharply as the original lines in Chinese. And there are plenty of other examples.
So the bad news is that intl audience is probably missing a lot of humor and references. The good news is the shows are even better if ppl get it (mandarin so easy). JoL is a great example where S1 is better in almost every way, especially the humor. And S2's humor was flat and awkward. But most ppl seemed to have not noticed.
What the heck is happening at the end of Episode 12 with Chulan's seal? What even is a seal? I've heard it mentioned…
Keep in mind a lot of things are deliberately left not fully explained. We don't have a complete explanation of the seal. But we do know it both seals his full power and also protects him from some types of harm. And also they are running some gag jokes about it being tied to his virginity (Baobao bringing in the ladies). There is ample cultural elements tied to this because of ying/yang etc. that while not fully explained, sets up for the jokes.
He's a big deal because everyone thinks he possess Qi Apotheosis. And part of the fun was the gap between his goofy appearance and the potential powers he may have/develop. A lot of the show is clever references and parody of the wuxia genre and ancient/modern combo, so perhaps more wuxia background would make it more enjoyable.
FYI: two thumbs up to the humor, story, acting, and production. The style is more like an indie short film, than the typical micro-drama. I hope someone can find a subbed version for intl audiences. So if you find a link, post it.
LOL.. Great review! So funny! It's too bad that it's such a dumpster fire. They really should doing remakes of…
While I am not against re-interpretations-see WKW's Ashes of Time or Nolan's Batman Trilogy (even though I only liked the first)--I just want to see it done in competent hands.
So I'm eagerly waiting for AWI (Artificial Writer Intelligence) as I'm not expecting much out of the human writers at this point.
But that's not a knock on him as they are said to be more different than Portuguese and French. So it's much better that they don't pretend otherwise.
This one is a campy parody that has flaws, but also enough charm and originality for the right audience.
You can certainly watch this, as plenty of people do, without cultural/genre background. But given the concept of this series is wuxia, but set in modern times, so it inevitably will have ample connections to the genre. And what made this series especially enjoyable for me was how sharp the humor was and how smoothly they integrated the gags with the story without disrupting tone and rhythm. I was cracking up so much, especially in the first half. But there're a few jokes per episode where you won't fully get it without the cultural reference.
For example, when ZCL was hiding from FBB with the campus security guard. There was reference to public campaigns like 'harmonious campus', presumed S&M relations between FBB and ZCL, and the hilarious efforts of the security guard uncle to make sense of the generational divide w/ young ppl's dating habits, etc. Looking at the subtitle, many layers of the joke may have been lost, or not hit nearly as sharply as the original lines in Chinese. And there are plenty of other examples.
So the bad news is that intl audience is probably missing a lot of humor and references. The good news is the shows are even better if ppl get it (mandarin so easy). JoL is a great example where S1 is better in almost every way, especially the humor. And S2's humor was flat and awkward. But most ppl seemed to have not noticed.
He's a big deal because everyone thinks he possess Qi Apotheosis. And part of the fun was the gap between his goofy appearance and the potential powers he may have/develop. A lot of the show is clever references and parody of the wuxia genre and ancient/modern combo, so perhaps more wuxia background would make it more enjoyable.
So I'm eagerly waiting for AWI (Artificial Writer Intelligence) as I'm not expecting much out of the human writers at this point.