Details
- Last Online: 4 hours ago
- Gender: Female
- Location: spain
- Contribution Points: 0 LV0
- Birthday: November 13
- Roles:
- Join Date: June 28, 2023
- Awards Received:
26
99
4
2
3
1
3
1
1
1
1
2
1
1
5
3
6
4
26
99
4
2
3
1
3
1
1
1
1
2
1
1
5
3
6
4
Not that he lost money again and is in debt to loan sharks. And it is millions of dollars.
And I agree he would have used Joe's name to say that he is stopping Ming from being filial to his sister and brother in law. And that Ming needs to marry a women etc. to be a good son.
He looks super gorgeous to me as well š
It's not so surprising to me, as there are islands, like Helgoland in Germany, that doesn't allow any cars (I think no vehicles with motor are allowed there - only bicycles), Gili island in Indonesia also only allows bicycles and I think that Jeju island in South Korea was supposed to have ban on "fuel operated" engines (I think electric cars were supposed to be allowed).
If the island is small, then what is the point of cars? Basically they would get the supplies on little trolley and push/pull it to the destination.
I know things are difficult for HJ but when that one mom said HJ was doing something despicable and dating a student I wanted her to say something and not just stay quiet. He's not a student, he's a teacher/professor just like her. I know over there some labels seem to last the rest of their lives, but it's been years since he was her student. Now he's an adult who's working in the same field.
IMO yoon ji seok is worst than woo sung hee. Atleast i can understand the motivation behind her actions (not that it justifies her actions) to some extent. She is doing all this for revenge.... bcz of what the director did to her but this man, my god he is so pathetic, he is like a teenager who has gotten hurt by the fact that his crush doesn't feel the same about him and he is throwing tantrums, spreading rumors in retaliation because that's all he can do atp to satisfy his ego. All those years they worked together means nothing to him now.
Forget fl, I doubt any woman in this world would ever like such a guy.
Tongrakās creative block felt like a stubbed toe compared to the trauma from his family. Despite his wealth and fame, all he truly wanted was to love and be loved. On the island, he met Mahasamut and fell head over heels into the ocean of love. It might have seemed like he bought love with money, but in reality, Mahasamutās tender care healed him, like the gentle embrace of a soothing sea.
Rak had always used money to keep his relationship with Mut transactional, a way to maintain control and keep his heart closed. Mut, with his deep understanding, accepted this. As Lucidās insightful comment points out, when Mut asked Rak to give their relationship a try, he spoke Rakās language, breaking down his defenses. This subtle yet powerful moment marked the beginning of Rak opening up to Mut and starting to consider staying.
Mahasamut, strong and independent, had never asked anything of his parents. Yet, he set aside all his pride to beg Tongrak not to leave the island. In his tears and Tongrakās comforting smile, he found healing too, as if he were finally floating in calm waters. And letās be real, when a guy sets aside his ego and begs, you know itās true loveāno rom-com script needed.
Their journey shows that love can mend even the deepest wounds, tapping into their emotional resilience and capacity for vulnerability. Sometimes, all you need is a little island magic and a lot of heart.
This steamy Thai BL feels like the lyrics of a pop songāfull of passion, longing, and the kind of love that makes you believe in happy endings. Itās a tale as whimsical as a beachside sunset and as poetic as a summer love song.
Rak: What's up Phi?
P: Where are you? I came to see you and there's nobody home?
Rak: I went to the countryside to write my novel.
P: Dad didn't call you?
Rak: No... Has dad called you?
P: No. But Meena has seen her grandfather near the school.
Rak: She probably saw wrong.
P: Do you think so? Hasn't Dad come to kidnap his granddaughter? Why would he have come then? Why hasn't he called neither you nor me? If something happened to Meena, what would I do? I... don't want to send Meena to school.
Rak: Phi, calm down. If Dad calls you, tell him to call me. I'll take care of it.
P: Rak, compared to me father scares you more. [ the meaning implied here is that their father is more inclined to do something harmful to Rak than to his sister, hence he's more frightening]
Rak: Phi Kwan, Don't stress about it, don't worry about me. The person you should be worried about now is not me but Meena. If you're being weak, what is Meena going to feel? She's a smart kid. If she sees/meets her grandfather again, tell her to quickly make a run for it and call me.
P: Hmm.
Rak: Trust me. [Literally "Believe in me" but in that context "trust" works better]
P: I trust you. [Literally " I believe in you" but in that context "trust" works better]
[This is a mix of Korean and Thai translation by the way here since the Korean translation was a bit amiss so I don't know how it's been translated in English]
Hope it's the last conversation this time.
EDIT: TEXT MESSAGE ( sigh)
Tongrak: I'm going to work nonstop, you don't need to come tomorrow.
( The expression used here is ąøąø±ą¹ąøąøąø²ąø which is slang and implies he's gonna work without rest to finish his work as soon as possible)
EDIT 2 Text message (33mn 55s):
Kanmook: Phi Rak, Do you know about your friend yet?
Kanmook: Phi Vi, is being really cruel to me... like A LOT!
Kanmook: How could she think of calling me to wake me up at 5?
Kanmook: It's 5 (am)! Not 5PM!
Kanmook: Then she told me to get her something at Nakhon Pathom. ( A city located about 58km northwest of Bangkok)
Kanmook: Nakhon Pathom, Phi Rak... People on the other direction from my house ( not sure about this sentence. Checked in Korean and they translated it as " It's on the opposite direction from my house " which makes more sense but is not exactly what was written in Thai so I'm sticking with the literal translation)
Kanmook: She said I'm the only one who's got the card to enter her room.
Kanmook: Should I do anything and everything (for her) as well?
( This sentence is a bit ambiguous in English so I stuck with the (almost) literal translation but a more natural translation would be: " I shouldn't be catering to her every whim like that.")
Kanmook: I'm your secretary, not her's.
Kanmook: You understand me right? Phi Rak.
Kanmook: Right?
Rak: I don't understand.
[CAN'T THEY JUST SHUT UP NOW!]
Rak: I'm not you. How can I understand you?
[ GEEEEEEEEEEEEEEEEEEZUUUUUUUUUUUUUUUUUUUS I'm tired. Everytime I think it's finished, it starts again]
Rak: Because I've yet to understand why I came here in the first place.
Last Phone conversation:
?: No Way! What shouldn't be shouldn't be done! You must come back today!
Rak: Ok, ok. I'll come back today. Ok?
...
Doubt I'll do the same if we have the same issue in future episode. I'm y'all but it's really too long I don't have that much time nor am I that passionate about this show to bother.
Yes, Rak father seems a big problem.