I'm really tempted to watch this but holding off because of BL content.. please help me out here, are the two…
It's gay, but in a read-between-the-lines subtext kind of way. There have been a number of fans who apparently missed it all together. It's censored, and even in the original work, romance is not the main plot line. I think you'll be fine.
I just now found the interview from the juniors' actors! Figured i'd share for anyone else who missed this bit of content: https://youtu.be/vhlDr9z9SIg
The pilot trailer was done to see if there was an audience. It was only meant to give a general gist and vibe…
Are the episode previews what you are talking about?
I'm referring to the pilot trailer for the show that was released Dec 2020 in which Dan is beating up the gang. The one that people have been freaking out over for the past several days (and so I thought you were too): https://www.youtube.com/watch?v=Nwh5M2uWDmM
So i see that the One31 youtube channel is posting the episodes - but they dont have eng subs. Does anyone know any other official release platform with eng subs?
Also after the trailer I’m sure Dan is most likely to betray them
The pilot trailer was done to see if there was an audience. It was only meant to give a general gist and vibe for the series. They had yet to fully sit down with the script, or start filming. It is not representative of the series as it exists now - and has done been contradicted many times in the aired episodes.
I am worried by the trailer, but perhaps it may use the tropes and stereotypes to actually say something? We really don't see enough Kathoey characters in Thai media, especially nuanced and/or main characters.
Also, I wanna remind everyone that while the english subtitles keep switching back and forth between crossdressers and trans (which would be insulting through a Western lens), the actual term is kathoey - it's Thailand's 3rd gender that encompasses several western identities: intersex individuals, crossdressers (straight or gay), feminine gay men, and trans women (although my research suggests that many post-transition trans women go by other terms to distance themselves from this identity). Some previous BLs often translated the term as "Ladyboys" - which got a lot of pushback from western audiences. We do not have an equivalent term or perspective in English (I personally think its a term we shouldn't try to translate period, because of this reason), so please try to keep an open mind!
I feel like the translation is going to screw it up. It looks like they're using drag/trans as interchangeable…
Yea, it's one of those words that I feel shouldn't be translated - because we don't have an even remotely close equivalent. Kathoey is classified as a third gender, covering so many different western identities.
You know what might be kinda funny moving forward... Black is gonna have to relearn not to recklessly throw himself into danger again. Because White is within psychic range again. White will feel everything that happens to him. And considering how rough a shape White was in when Black went into his coma, and when he had the seizure/heart attack - he really can't be casual about the possibility of death anymore.
Personally, I think the whole choking ordeal was shown to give us an insight into how deep Sean's hatred for Tawi…
Yea, there's always been an undercurrent of attraction there - but he never acted on it because he was still thinking he might be Black. And the choking incident was definitely him losing his rationality bc of Tawi- it was related to White only at surface level (and White knew that).
Also, there seems to be quite a bit of time between then and now. We have to remember, shows dont show every single second of a character's life - they only show scenes that are plot relevant. Slice of life dramas don't tend to do well - nor is there enough funding to keep them going. And if they announced every time there was an even minute timeskip someone will throw a fit. So 1 episode does not necessarily mean 1 day.
I m going mad here😭😭just saw the first trailer again and i m even more confused🤡
The pilot trailer was done to see if there was an audience. It was only meant to give a general gist and vibe for the series. They had yet to fully sit down with the script, or start filming. It is not representative of the series as it exists now - and has done been contradicted many times in the aired episodes.
Sean knew since he found the glasses in episode 8. The warehouse scenes were him confirming, and getting to know…
P'Nuchy said on her twitter Q&A that that scene had to be moved to the next episode, and they just didn't have time to edit the episode previews accordingly: https://twitter.com/Nuchyfilm/with_replies
It does look like it takes place on that ledge/warehouse - so it might be shown as a flashback. And the Gumpa conversation will definitely come into play as well as a flashback - because it was framed as being important.
Let's stop the hypocrisy. Some of the viewers having a problem with Dan's actions (rightfully so) -and police…
I remember lots of fans being angry about the Sean choking White situation. I think it's a matter of time passing. We just got the full Dan flashback story, so that's going to be the focus right now - just like Sean's actions were the focus of the week following that episode. Also, there is a difference in that Dan was a police officer and was (unintentionally) part of this bigger political plot and Sean is a gang member we've already established as violent and one-track-minded.
I mean, there is definitely some ship-based hypocrisy. But there are other factors at play as well - discussions on MDL seem to be focused on each episode as it comes out, and rarely on the episode prior.
Also, I'd like to encourage critical thinking about what twitter accounts you are using as legit sources. Some accounts are posting theories as fact, without any official support to back it up or by spinning testimony out of context.
I'm referring to the pilot trailer for the show that was released Dec 2020 in which Dan is beating up the gang. The one that people have been freaking out over for the past several days (and so I thought you were too): https://www.youtube.com/watch?v=Nwh5M2uWDmM
Also, I wanna remind everyone that while the english subtitles keep switching back and forth between crossdressers and trans (which would be insulting through a Western lens), the actual term is kathoey - it's Thailand's 3rd gender that encompasses several western identities: intersex individuals, crossdressers (straight or gay), feminine gay men, and trans women (although my research suggests that many post-transition trans women go by other terms to distance themselves from this identity). Some previous BLs often translated the term as "Ladyboys" - which got a lot of pushback from western audiences. We do not have an equivalent term or perspective in English (I personally think its a term we shouldn't try to translate period, because of this reason), so please try to keep an open mind!
https://www.pbs.org/independentlens/content/two-spirits_map-html/
Also, there seems to be quite a bit of time between then and now. We have to remember, shows dont show every single second of a character's life - they only show scenes that are plot relevant. Slice of life dramas don't tend to do well - nor is there enough funding to keep them going. And if they announced every time there was an even minute timeskip someone will throw a fit. So 1 episode does not necessarily mean 1 day.
It does look like it takes place on that ledge/warehouse - so it might be shown as a flashback. And the Gumpa conversation will definitely come into play as well as a flashback - because it was framed as being important.
I mean, there is definitely some ship-based hypocrisy. But there are other factors at play as well - discussions on MDL seem to be focused on each episode as it comes out, and rarely on the episode prior.
Also, I'd like to encourage critical thinking about what twitter accounts you are using as legit sources. Some accounts are posting theories as fact, without any official support to back it up or by spinning testimony out of context.