Hahaha same sentiments. Have been sleeping only 4-5 hours a day trying to catch up with Maiden Holmes, Qing Qing…
We're going to see each other in those pages; we're watching the same stuff :D I know I should prioritize but I don't know which one to ditch. They're all pretty good to my standard and taste. So I'm watching them all, sacrificing my health. Hope I don't regret it one day :D
yeah, I will also watching that one.I'm so happy for Cheng Yi. He deserves everything.
He has so many new dramas coming up! He only has a few more years to make it because he is 30 years old already. China tends to ditch older actors and favor young ones. Understandably :/
Light, funny, silly. A rather fun watch. Mystery. Possible hidden super villain. Same tropes. The ML and FL are pretty good but haven't grown on me yet. I'm going to watch a few more episodes.
Basically, He Zhong Hua (Xuanji's father) said, "I hope one day we can act as lovers". Then everyone laughed. He continued to say, it's not impossible. A girl asked Cheng Yi, is it ok with you? Then Cheng Yi said, hello everyone, I was acting as Si Feng in the drama, and he burst out that scary laughter. Then Yuan Bing Yan and He Zhong Hua had a skit as lovers. When they both sat down, He Zhong Hua said, "I have always acted as her master. One day we will act as lovers (I think he's eyeing at the steamy kissing scenes XD)." Throughout, Cheng Yi was expressionless. I think he's tired.
Episode 35: When Yuan Lang (vice-master) speaks to Si Feng's master: (Yuan Lang speaks to the other: Mr. handsome?).…
Si Feng's master/father is also Yuan Lang's shī gē which means "brother in the same martial arts academy", ie. they both have the same master. The character handsome is read as "shuài" which looks very similar to "shī" but minus one stroke.
All the Chinese subtitles from mainland China are written in simplified form, but in historical dramas, the writings inside the stories use traditional form. Traditional form is harder not only because they have more strokes but there are many homophones, and different characters have to be used in different context.
The dialogues are as you've written here plus:XJ: Why is the feather gone?SF: (Laughing) My lovers' curse is broken…
What a pity they edited out the most precious scenes here. Those kisses definitely give a different feel for the viewers how passionate they are for each other. Wasted efforts on the actors' part.
The dialogues are as you've written here plus:XJ: Why is the feather gone?SF: (Laughing) My lovers' curse is broken…
Oh yes, those are real kisses! So passionate and .... erotic too. When she's kissing him all over and moving down to his body, MY GOD! This the first time I see a Chinese drama having scenes like these XD
How would you describe the FL in this drama? (The biggest motivator for me to watch a drama is a well written…
If you're like some of us here, we vomit blood together with the ML, literally, whenever she comes on. Not because we dislike her; on the contrary. She's an important character but the ML gets hurt almost from episode 1 till the latest episode, time and time again, all because of her, and we the viewers' hearts bleed together. The irony is, each time, when he gets hurt, she would come and make him feel better, and then hurt him again. The whole thing keeps repeating itself. Right now, I don't know about others, but I have a hundred holes in my heart. Having letting out all my grievances, this is indeed a very addictive drama and we're enjoying it albeit are tormented by it too.
The dialogues are as you've written here plus:XJ: Why is the feather gone?SF: (Laughing) My lovers' curse is broken…
Have you deleted something? I saw only a picture of them smiling at each other. But in the drama, we also saw SF enjoying the moment with his eyes closed. The scene is rather erotic XD XD XD
Light, funny, silly. A rather fun watch. Mystery. Possible hidden super villain. Same tropes. The ML and FL are pretty good but haven't grown on me yet. I'm going to watch a few more episodes.
Basically, He Zhong Hua (Xuanji's father) said, "I hope one day we can act as lovers". Then everyone laughed. He continued to say, it's not impossible. A girl asked Cheng Yi, is it ok with you? Then Cheng Yi said, hello everyone, I was acting as Si Feng in the drama, and he burst out that scary laughter. Then Yuan Bing Yan and He Zhong Hua had a skit as lovers. When they both sat down, He Zhong Hua said, "I have always acted as her master. One day we will act as lovers (I think he's eyeing at the steamy kissing scenes XD)." Throughout, Cheng Yi was expressionless. I think he's tired.
All the Chinese subtitles from mainland China are written in simplified form, but in historical dramas, the writings inside the stories use traditional form. Traditional form is harder not only because they have more strokes but there are many homophones, and different characters have to be used in different context.