These japanese adaptations are made using the same source material. Of course they're going to be similar to the…
I expect them to be similar, but when some parts are basically shot-for-shot the same, why even make a separate version at that point? Look at the reverse. Do you notice how the Thai adaptations of Japanese BLs usually actually have their own identity despite being based on the same source material?
This series is not as bad as you all make it seem 🙄 and it's not 100% exactly like the Thai version. Most parts…
Well yes, because the runtime for Japanese episodes is drastically shorter than Thai ones. It's not about it being 100% like the Thai version, it's about how it has 0 identity of its own. Sure some things are changed, but when a lot of it is almost shot-for-shot the exact same, genuinely what is the point? Hell, all three main versions of Ossan's Love (JP, HK, TH) feel drastically different and despite telling the same story, they all have their own identity.
For everyone complaining about the bad subs online, there are better ones, but you must know where to look. DM…
Not sure if it's related, but because I have already received a few friend requests after making this comment, please don't send me friend requests! You can just send me a message without the need of a friend request.
I'm sorry, but this once again just feels like the exact same series as the Thai version, but with a different font. Why do these Japanese Mame adaptations feel like they have no identity of their own beyond the original series?
I have bad news for Pure because according to my Swedish friend "Stockholm Ikeas are trash. They never have the supplies you need." Apparently he should've gone to Ă…lmhult instead.
My issue with these adaptions is it's too shot for shot of the original sometimes. I wish they'd take the story…
Yes, this! This is why I couldn't bring myself to like the Japanese version of Love Sea more than the Thai one because it just felt like the exact same series but they're Japanese. Like at least do something different! Comparing it to the Thai adaptations of originally Japanese BLs, at least it feels like they have their own identity despite the main plot being the exact same. I actually really liked the Thai version of both Cherry Magic and My Love Mix-Up (yes, ads and all.)
I just hope they won't use the horrid AI transitions—that I saw they used for the special last week—between…
Also respectfully, because this is Siwaj's work, I'm keeping my expectations low for the series in general. That man is spreading himself way too thin in my opinion and is unable to give each series the love and care they deserve.
I just hope they won't use the horrid AI transitions—that I saw they used for the special last week—between each part. It genuinely made me recoil the first time I saw it. Ew.
For everyone complaining about the bad subs online, there are better ones, but you must know where to look. DM me and I'll tell you where you can find better subs, but be aware it might take some time since I'm uncertain if they have registrations open at the moment...
The backgrounds at the very least are 100% AI, which unfortunately makes the character art likely AI as well, as well as the little animation that is 100% interpolated...
It isn't like buying a mug. A painting is considered a unique piece. It's similar as buying the design of the…
In my head I was comparing it with how you often need a license to use art or an asset commercially. It's not quite the same when it comes to AI (as we all know it's trained on thousands upon thousands of stolen artwork in the first place,) but it does mean that even though you may have paid for a piece of art, you as a matter of fact cannot use it however you want and there are certain limitations – which ideally I think should also apply to training AI models.
Someone please correct me if I'm wrong, but even though Koh "owns" the art pieces, Jira should still have the copyright, right? So technically Koh still stole his work despite buying and owning it. It's not like he paid for a license to use it however he sees fit.
yes! HIStory 3: Make Our Days Count, i still can´t get the point of "endings" like this.
To be fair, that's often what death is like. It just happens one day. I lost one of my best friends a little over a year ago. No one saw it coming at all.
Comparing it to the Thai adaptations of originally Japanese BLs, at least it feels like they have their own identity despite the main plot being the exact same. I actually really liked the Thai version of both Cherry Magic and My Love Mix-Up (yes, ads and all.)
Update: they didn't yay!
It's not like he paid for a license to use it however he sees fit.